Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Еволюція директивних мовленнєвих актів в англійській мові

Реферат Еволюція директивних мовленнєвих актів в англійській мові





овідною иллокутивной силі, характеру ситуації, Перлокутивний ефекту. За нашими даним, інформативну відповідь (як у квесітівах) на прохання - питання щодо можливості виконання дії в инварианте відсутня, реакцією адресата є здійснення інтендіруемого дії. На цій підставі подібні РА трактуємо як непрямі директиви - прохання з супутньою іллокуцією спрашивания.

Coвет і побажання - це прагмасемантичних різновиди РА директива, які можуть бути виражені перформативной формулою I advise you to do p.

Характерною особливістю ради, що відрізняє його від директивів інших різновидів, служить бенефактівность інтендіруемого дії з точки зору адресанта. Адресант РА ради наділений правом оцінювати бенефактівность дії, представлятийого як найкраще в силу відмінності статусних ролей комунікантів. Домінуюча позиція адресанта визначається переважаючим соціальним статусом адресанта (роллю, віком), або його комунікативним лідерством при рівності соціальних статусів (наявністю життєвого досвіду та ін.) Наприклад: місіс Фейрфакс, будучи набагато старше, радить Джен Ейр:

I hope all will be right in the end, she said but believe me, you cannnot be too careful. Try and keep Mister Rochester at a distance; distrust yourself as well as him. Gentlemen in his station are not accustomed to marry their governesses (Ch. Brontе)

Доллі радить своїй приятельці Джулії Ламберт:

For your own sake, Julia dear, do be sensible. Don t go about with this young man any more. Drop him (S. Maugham)

Умова успішної реалізації РА ради - авторитетність адресанта для адресата. Порушення цієї умови призводить до дефекту комунікації, наприклад, містер Рочестер з презирством відкидає рада брата своєї дружини:

We had better leave her, whispered Mason.

Go to the devil! was his brother-in-law s recommendation

(Ch. Brontе)

Тим самим рада представляє собою необлігаторное спонукання до вчинення дії, бенефактівного за оцінкою адресанта, причому адресант користується авторитетом адресата. Домінуючими аспектами РА ради виступають адресант і адресат, ситуація і контекст висловлювання.

За нашими даними, поради та побажання не мають обмежень у способі реалізації РА: вони можуть бути як прямими, так і непрямими, представленими експліцитно або імпліцитних спонуканнями, ср:

Have a rest, Jane, drink a glass of wine (Ch. Brontе)

Michael, why don t you let that flat in mews to Tom? (S. Maugham)

Дозвіл - це прагмасемантичних різновид РА директива, яка може бути представлена ??перформативной формулою I allow you to do p. Умовою істинності РА дозволу є більш високий статус адресанта, що наділяє його правом санкціонувати чи інша дія. Порушення цієї умови робить дозвіл безглуздим. Семантична особливість дозволу - бенефактівний характер шуканого дії для адресата, що відрізняє дозвіл від наказу. Дозволи - директиви можуть бути виражені прямо і побічно. Перші являють собою РА імперативної структури:

Can t I come and see you while you are resting? right. Come at half past five. I ll give you a cup of tea (S. Maugham)

Побічно виражені дозволу реалізовані повествователнимі ствердними пропозиціями...


Назад | сторінка 50 з 98 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вивчення компліменту як мовленнєвого оціночного акту з точки зору його сист ...
  • Реферат на тему: Мова SMS - що це таке. Бути чи не бути йому в нашому житті
  • Реферат на тему: Штучний інтелект: чи може машина бути розумною?
  • Реферат на тему: Міжособистісний конфлікт і шляхи його дозволу
  • Реферат на тему: Моральний конфлікт, шляхи його дозволу