pan align="justify">)
Адже існує ж такий розповідь?
9. ?????????? ? ( ?? . ? )
Хіба ж не ти ходив разом з ним?
Функціональні особливості риторичного запитання
В§ 212. Риторичне запитання, означаючи в силу своєї логіко-граматичної природи впевненість, переконаність у протилежному, створює великі можливості для переосмислення значень і модифікації функцій слів займенниково-прислівниковій категорії. Семантичні зрушення у сфері названих слів китайської мови - явище широко розповсюджене. p align="justify"> У риторичних питальних пропозиціях питальні займенники і прислівники перестають бути засобом з'ясування невідомого і виступають як псевдовопросітельние слова, які не потребують відповіді.
В§ 213. Слово ?? , ?? у звичайному вживанні означає питання про місце вчинення дії (де?). У риторичному запитанні це слово, зазнаючи семантичні зміни, формально ставить під питання можливість здійснення дії (як можна, чи можливо), на ділі ж заперечує саму можливість здійснення дії (не можна, неможливо).
За свідченням Люй Шусян слово ?? часто зовсім не пов'язане з місцем дії і вживається виключно для утворення риторичного запитання:
1. ????????? ?????????. Як же можуть (чи можуть) вони не знати? Приховують лише від тебе одного.
2. ???,???? (???.?) Коль скоро я розшукав його, як же погоджуся сь відпустити?
В§ 214. Слово ? , ?? в власне питальних пропозиціях з'ясовує загальний характер дії, спосіб його здійснення (як? яким чином?). У риторичному питанні це слово, піддаючись смисловим перетворенням, формально уточнює мету здійснення дії (навіщо? До чого? Для чого?), Фактично ж воно заперечує саме необхідність здійснення дії (немає чого, немає до чого).
Слово ?? , аналогічне слову ?? span> , постійно вживається спільно з модальними дієсловами в якості одного з формальних засобів освіти риторичного запитання.
1. ?????????? ? ( ?? . ??????? ) Як же можу (чи можу) я взяти на себе цю відповідальність?
2. ?? . ?????? . ?????? , ?????? ? ( ??? . ?? ) Цюй Юань. Звичайно ж, тобі. Адже я тобі написав оду, як же можливо (чи можливо) не дати її тобі?
Таким чином, у риторичних питальних пропозиціях слова ?? , ?? вже втратили в значній мірі своє вихідне лексичне значення. У даному випадку ми стоїмо перед фактом десемантизации питальних слів і їх функціонального зближення з питальними частками.
В§ 215. У китайській мові відомий інтерес представляють особливості риторичних питальних пропозицій, пов'язані з вживанням слів типу ?? хіба, невже, а також слів займенниково-прислівниковій категорії.
Слова ?? , ? < span align = "justify"> часто вживаються разом з фразової часткою ? .
1. ???????????????????? ? ( ??? . ??? ) Хіба може бути на світі інша, більш хвилююча життя?
2. ???????? ? (