о клас (безліч) предметів цей звуковий комплекс позначає; іншими словами, він дізнається значення російського слова стіл. p align="justify"> Зі сказаного випливає, що у свідомості людини, в його мозку виникає й існує не саме значення слів і інших мова ових одиниць, а лише знання цього значення. Значення одиниць мови існує в них самих і проявляється в їх реальному вживанні в мові, в мовної ситуації; в свідомості людини існує лише знання мовних значень, так само як і знання звукових форм мови. Саме тому значення, що виражаються у промові на знайомому мені мові, залишаються мені недоступні - я не знаю їх, тобто не знаю, до чого відносяться одиниці цієї мови, в той час як людина, якій даний мова відома, сприймаючи звуковий потік мови на цьому мовою, співвідносить певні відрізки цього потоку з певними предметами, явищами і ситуаціями об'єктивної дійсності.
При цьому людський мова влаштована таким чином, що предмети, явища і ситуації, що позначаються одиницями мови, необов'язково присутні в поле зору говорить і слухача в момент здійснення комунікації [Ч. Хоккет називає це властивість людської мови displacement і вказує, що воно не властиво жодній системі сигналізації тварин, за винятком, хіба що, В«мовиВ» бджіл (див. Ch. Носkett. A Course in Modern Linguistics. NY, 1958, p. 579 )]; коли я кажу Вчора Іванов поїхав до Ленінграда, то мовні одиниці, з яких побудовано цей вислів, так само як і всі висловлювання в цілому ставляться до предметів і подій, в даний момент безпосередньо не сприймаються, лежачим поза межами органів почуттів говорить і слухача ; проте це висловлювання все одно залишається зрозумілим для будь-якої людини, яка знає російську мову, оскільки йому відомо, до чого це висловлювання і окремі його одиниці відносяться, що вони позначають. Роблячи ще один крок у цьому напрямку, ми будуємо висловлювання, що описують неіснуючі і реально ніколи не існували, тобто вигадані ситуації, як наприклад, Тетяна Ларіна надіслала листа Євгену Онєгіну, Данський принц Гамлет помстився своєму дядькові за смерть батька і пр.; на висловлюваннях такого роду будується, здебільшого, художня література (В«література вимислуВ»). Нарешті, ще один крок приводить нас до висловлювань, що описує ситуації не тільки неіснуючі і ніколи не існували, а й не які можуть існувати - звідси всілякі казки, міфи, релігійні перекази та ін Але в будь такої фантазії також присутній, хоча і в спотвореному вигляді , співвіднесеність з реальною дійсністю, бо будь-які висловлювання такого роду, за словами А.І. Смирницького, сконструйовані з В«окремих елементів дійсностіВ» - фантастичний їх характер визначається лише суперечить дійсності комбінуванням цих реально існуючих елементів. Згадаймо: людський мова влаштована таким чином, що за його допомогою можна описувати принципово будь-які ситуації - не тільки вже відомі, але й нові, раніше не зустрічалися, в тому числі вигадані, неіснуючі і фантастичні. p align="justify"> Отже, не слід плутати значення одиниць мови з нашим знанням цього значення. Як справедливо підкреслював А. І. Смирницький, наше знання мови - В«лише відбитки, відображення мови у свідомості мовців, володіють ним. ... Слід відрізняти справжнє, об'єктивне існування мови в мові від існування його відображення у свідомості, тобто від знання даної мови В»[О.І. Смирницький. Об'єктивність існування мови, с. 23. Існування мови, в тому числі і його значень, у свідомості людини, слідом за А.І. Смирницким, можна вважати лише його В«неповним існуваннямВ» (там же, с. 32), тобто лише потенційної формою існування мови]. Сказане, з нашої точки зору, відноситься не тільки до звукової формі мови, як вважав А.І. Смирницький, а й до його значної стороні, до мовних значень. Реально вони існують у мові, в якій ті чи інші одиниці мови (як і будь-які знаки) завжди до чогось віднесені, щось означають. У нашому ж свідомості, якщо ми знаємо даний мову, існує лише відображення цих реально існуючих значень одиниць мови, точно так само, як в ньому існує відображення звукової (або графічної) форми цих одиниць [Зауважимо принагідно, що й звукову сторону мови людина, що знає даний мову, сприймає не так, як той, якому ця мова невідомий: для першого звуковий потік постає розчленованим на дискретні одиниці - фонеми, в той час як для другого він представляється суцільним, нечленімих звуковим континуумом. Див D.B. Fry. Speech reception and perception. "New Horizons in linguistics", ed. by J. Lyons, Ldn., 1970]. p align="justify"> Нам видається, що трактування мовного значення не як якийсь В«сутностіВ» або В«предметаВ», а як певного ставлення, є єдино можливою, (якщо ми хочемо залишатися на грунті теорії, яка стверджує двосторонній характер мовного - і немовного - знака. В іншому випадку, тобто при розумінні значення як В«сутностіВ», а не як відносини, виникають серйозні сумніви у правомірності включення значення в структуру самого знака, іншими словами, у правомірності концепції двостороннього характер...