us popularity of powerful new heartburn drugs may also be playing a role.Вдобавок минулого тижня з'явилися нові свідчення того, що свою роль могла зіграти величезна популярність нового засобу від ізжогі.There are no national statistics, but the number of infections in hospitals appears to have doubled from 2000 to 2003 and there may be as many as 500,000 cases each year, McDonald said.Національной статистики не існує, але кількість випадків у лікарнях з 2000 по 2003 рік, схоже, подвоїлося, і щороку фіксується 500 тис. випадків заболеванія.In addition to being resistant, the dangerous C. diff strain also produces far higher levels of two toxins than do other strains, as well as a third, previously unknown toxin. Крім опірності до ліків, небезпечний штам C.diff виробляє два токсину в більшій кількості, ніж інші штами, а також третій, раніше невідомий, токсін.Whatever the cause, the infection often resists standard treatmen t.Вне залежності від причин, інфекція часто не піддається звичайним методам леченія.John Harlow "Casanovas make Leicester Square a global pick-up point" - The Sunday Times, August 28, 2005Men are advised not to target lone women but to approach a mixed group, known as a "set", with the help of a friend who acts as a "wingman". Чоловікам радять не підходити до самотнім жінкам, а вибирати для атаки змішані групи, які вони називають "знімальний майданчик", і працювати з ними за допомогою товариша, який виконує функцію "веденого пілота". A lone male may be thought threatening; the wingman can deal with potential threats to the seducer from members of the set. Самотній чоловік може викликати побоювання. "Ведений пілот" може усунути можливу загрозу спокусника від членів группи.This, in theory, should result in "doggy dinner bowl looks". У теорії результатом всього цього має стати "погляд голодної собаки". According to Strauss, whose book is being published next month and is also to be turned into a film, the skills were developed from scientific research in the 1970s called neurolinguistic programming.По твердженням Страусса, чия книга буде в наступному місяці опублікована і екранізована, така техніка флірту була розроблена на основі наукових досліджень у галузі нейролінгвістичного програмування в 1970-х.Last month Strauss briefly returned to his old ways when he held workshops for aspiring lotharios in London. Минулого місяця Страусс ненадовго повернувся в минуле, коли проводив майстер-клас для початківців ловеласів в Лондоні. It was then that he formed his opinions on Leicester Square. Саме тоді у нього склалася така думка про Лестер-сквер.Christina Lamb, Mazowe Valley " Obesity tourism is Mugabe s answer to feeding Zimbabwe "- The Sunday Times, November 28, 2004The so-called Obesity Tourism Strategy was reported last week in The Herald, a government organ whose contents are approved by President Robert Mugabe