ло виявлено 117 дієслівних слів, причому переважна частина дієслівних слів доводиться безпосередньо на дієслова.
У тексті знайдено шестеро дієприслівників: «задерши», «поглядаючи», «милуючись», «радіючи», «у паморозі», «простягнувши». Серед них три причастя недоконаного виду і три причастя доконаного виду. У теоретичній частині роботи було вказано, що дієприслівник - це та частина мови з дієслівних слів, де розмовні форми найчастіше витісняють усталені літературні норми словотворення. Всі п'ять зустрілися в тексті дієприслівників представлені у своїй літературній, словникової формі.
причастилася в тексті ще менше: їх всього три. Це слова «запряжений», «покрито» і «протоптана». Всі вони є пасивні дієприкметники минулого часу. Причастя, що перейшли в контексті в прикметники, в цьому дослідженні не виділялися в якості дієслівних слів. Так, наприклад, слово «змилений» означає ознаку предмета, а не несе смислове навантаження дієслова «злетів».
Таким чином, відсоток дієприслівників серед усіх дієслівних одиниць тексту становить 5%, а відсоток дієприкметників - 2,5%. У порівнянні з показниками вище 10%, які наведені за пушкінського тексту, стає очевидним, що в сучасному художньому тексті причастя та дієприслівники зустрічаються рідше, ніж в тексті, написаному два століття тому. Ці частини мови частіше замінюються дієсловами, стаючи в пропозиціях однорідними присудками, а не обставинами з функцією додаткового дії.
У тексті є слово «хрусь!», яке по контексту дорівнює за значенням і змістом дієслова «хруснув».
Таким чином, з 117 дієслівних слів 107 є безпосередніми дієсловами. Це показник в 91,5%.
Далі розділимо дієслова тексту по видо-часовими характеристиками. Результати класифікації представлені в Таблиці 2. Дієслова, що стоять у формі теперішнього часу, виділені жирним шрифтом, а дієслова у формі минулого часу - курсивом. Дієслова майбутнього часу і дієслова в початковій формі ніяк не марковані.
Таблиця 2
номерГлаголи досконалого відаГлаголи недосконалого вида1НатянулЛежат2ПотопалСинеет3ПришлосьСтоят4ПоверилПерепархивают5СмахнулСледует6ЗаткнулВари7ВыстудилоВари8ВышелЗнали9ПотянулЕли10УлегласьСохнут11ШелохнутсяПрет12ПостоялКрасть13СощурилсяДелала 14СбітьРассказивала15ПоестьЗапіралі16Пріелісь Запірала17Вимочіть Шел18ПроваритьСохнут19ВыставитьТычет20УпаритьЖиву21ПопадетсяПомахивает22ДозналисьНоровит23ПоестТрюхает24ВздохнулБежит25ЗапахнулТопочет26ЗаложилХодят27Подоткнул Ворочает28ПривыкВорочает29ОбучилисьСкалит30ПошлоОзирается31РаскинулсяБегают32НапялитГоворят33ПроехатьсяМожет34ДомчитБыть35ВстанетПыхает36ПоймёшьСтоят37ПрищуришьсяПодымаются38ЗаискритсяСбегАют39ПоддашьСкользят40ЗатрепеталиХрустит41ПодумалВстает42ВспомнилИграет43ВздохнулИдут44ПреставиласьЛежит45ОказалисьЦепляют46ПереплелисьПускают47ПойдётСвязывают48НащупаетЖивёт 49ПерервётСидит50ВыйдетКричит51ВернетсяВидеть52Может53Идёт54Ходят 55Спят56Шевелят
З 107 дієслів, виявлених в тексті, 56 становлять дієслова недосконалого виду, а 51 - дієслова доконаного виду. Таким чином, дієслова недоконаного виду становлять 52,5%, а дієслова доконаного виду - 47%. Такий приблизно однаковий відсоток обумовлений тим, що дієслова доконаного виду потрібні автору при оповіді, а дієслова недоконаного виду - при описі. Таким чином, жодна з цих двох груп не здатна витиснути іншу з художнього тексту.
Серед усіх дієслів 36 стоять у формі минулого часу, що складає 33,6% від усіх дієслів тексту. Число дієслів у формі теперішнього часу одно 44, що становить 41,1% від усіх дієслів тексту.
Таким чином, теоретичні положення про морфологічні особливості зміни дієслівних слів, про активні процесах у складі дієслівних слів були підтверджені аналізом тексту. Мова завжди прагне до спрощення, і дієприслівники і причастя в сучасному художньому тексті часто витісняються формами дієслова. Завдання автора - справити враження на читача, зробити так, щоб читач відчув себе учасником що відбувається. Дієслова дозволяють автору успішно впоратися з таким завданням.
У теоретичній главі був зроблений висновок про те, що активні процеси в російській словотворенні знаходять свій прояв не тільки в літературній мові, але в субстандартних підсистемах мови. Часто зміни словоформ, які виникають в діалектах, професійною мовою, потім переходять в літературний. На прикладі аналізованого тексту ми побачили, як в літературну мову перейшли окремі слова з діалектів.
морфологічний дієслово літературний наратив
Висновок
Поставлена ??на початку дослідження мета роботи реалізована.
В якості мети курсової роботи слід назвати всебічне, комплексне вивчення проблеми зміни в...