Більшість німецьких сімей прагнуть жити у власному котеджі - подалі від суєти мегаполісу (втім, ховається тут і економічна причина: муніципальне житло в містах коштує досить дорого). Вибір полягає в основному між будинками, розрахованими на проживання однієї сім'ї (так звані Ein-familienhaus) або двох сімей (Doppelhaus), таунхаузах (Reienhaeuser), і, власне, квартирою в місті. Багато хто віддає перевагу таунхаузах - гібриду квартири і заміського будинку. До того ж, такі будинки, зведені в післявоєнний час (а становлять вони в середньому до 70 відсотків загального житлового фонду Німеччини), за вартістю на порядок поступаються міській квартирі.
З давніх часів у багатьох європейських країнах, включаючи Німеччину, будувалися будинки в фахверковому стилі. У цих будівлях каркас являє собою дерев'яну конструкцію, утворену системою балок, на створення якої йшов міцний дуб, в той час як для будівництва верхніх поверхів використовувалися найчастіше хвойні породи дерева. Під час будівництва майстра позначали, в якому місці загальної конструкції повинна знаходитися кожна балка, і досі, після декількох століть, можна розрізнити залишені ними мітки.
фахверкових будинків у Німеччині, в цілому, більше двох мільйонів. Звичайно, зараз при будівництві таких будинків застосовуються удосконалені форми. Дана конструкція дозволяє розширити площу скління і зорово «розчинити» кордону інтер'єру lt; # justify gt; 2.2 Образ «Дім» в німецьких ідіомах
Структура концепту «Дім» в російській та німецької концептосфере представлена ??сукупністю мікрополів I ступені: «Житло», «Будівля, будова», «Люди, що живуть разом», «Установа», «Батьківщина», « Рід, династія »,« Очаг », кожне з яких у свою чергу також має польовий структурою і вбирає в себе різні компоненти, позначені нами як мікрополя другої і наступних ступенів. Зміст даних мікрополів найповніше представлена ??в російській і німецькій мовах за допомогою лексичних засобів мовної репрезентації, які знаходяться в різній мірі віддаленості від ядра і пріядерной зони досліджуваного концепту, утворюючи фрагменти його ближньої і дальньої периферії.
Домінантним і найобширнішим мікрополем концепту «Дім» є мікрополе I ступені «Житло», що складається з чотирьох мікрополейступені: «Елементи внутрішнього простору (типи приміщень)», «Частини (межі) житлового будинку», « Оздоблення будинку »,« Навколишній простір ». Лексичними засобами репрезентації мікрополя «Типи приміщень», отже, і ближньої периферії концепту «Дім» є ключова лексема Кімната (das Zimmer, der Raum) і її текстові синоніми: светелкой, Світлиця (die Stube), а також лексеми, які називають приміщення по їх функціональною ознакою в житловому будинку: Передпокій (das Vorzimmer, die Diele); Коридор (der Flur); Кухня (die Kuche); Вітальня (das Gastzimmer, das Wohnzimmer); Дитяча (das Kinderzimmer) і т.д.
Периферія концепту «Дім» експлікується лексемами, що називають «кордону» будинку: Двері (die Тйг); Вікно (das Fenster); Поріг (die (Tiir) schwelle); Дах (das Dach); Пол (der Boden, der Fufiboden) і т.д., які несуть в собі семантичні компоненти «локус простору», «елемент (частина) вдома», «захисна функція», «зв'язок між внутрішнім і зовнішнім світом».
Мікрополе «Житло» представлено також лексемами із загальними семами «меблі»: Стіл (der Tisch), Стілець (der Stuhl), Крісло (der Sessel); «Деталі інтер'єру»: Ковер (der Teppich), Розп'яття (das Kruzifix), (Оленячі) Рогу (das Geweih); «Домашнє начиння»: Стакан (das Glas), Чашка (die Tasse), Тарілка (der Teller), Сковорода (die Pfanne), які в сукупності утворюють репрезентативний фонд мікрополя II ступені «Оздоблення будинку».
Простір Будинки охоплює не тільки безпосередньо простір житлового приміщення, але і простір, що оточує будинок, представлене в номінаціях Двір (der Hof), Сад (der Garten) і включає прикордонні елементи: Забір (der Zaun), Ворота (das Tor), що є засобами мовної об'єктивації далекої периферії досліджуваного концепту.
Житловий простір «Дома» може розширюватися до простору «Міста», «Країни», «Батьківщини», «Батьківщини». Мовний матеріал роману дозволив виявити, що в ядрі мікрополя «Родина» знаходиться лексема Батьківщина (die Heimat). Пріядерная зона представлена ??в номінаціях Вітчизну, Вітчизна (das Vaterland '), а періферія- в конкретних географічних назвах: Росія (Russland), Петербург (Petersburg) та їх контекстуальних синонімів: рідне місто (die Heimatstadt), друга столиця die zweite Hauptstadt) і т.д. У романі Петербург як один з репрезентантів мікрополя «Родина» актуалізується через номінацію музей, набуваючи-просторові характеристики якогось будинку, будівлі, будівлі.
Ближня периферія концепту «Дім» представлена ??репрезентантами мікрополя I ступені «Будівля, будова», які об'єднуються в мікрополя II...