Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Принципи організації кулінарного дискурсу

Реферат Принципи організації кулінарного дискурсу





вона є одним з актуальних критеріїв успішності даного виду комунікації, у ній автор дотримується такої максиму П. Грайса, як максима способу [7, с. 208].

Повертаючись до висновків, обумовленим вище, слід підкреслити, що система організації дискурсу рецепта досить проста для відправника і одержувача і одночасно зручна і всеосяжна. Проявляється це в тому, що автор, дотримуючись структури дискурсу рецепта, може досягти комунікативного успіху.

Організація дискурсу не зупиняється лише на побудові структури рецепта. Найважливішими складовими правильного за всіма параметрами рецепта є морфологія і лексика, стиль оповіді і логічне єдність, цілісність, стислість і смислова ємність розповіді. Для підтримки балансу між смисловим навантаженням і обсягом тексту автори вдаються до таких методів, як скорочення пропозицій і розбиття їх на більш короткі і несучі менше інформації, щоб читачеві було легше поетапно сприймати виклад і самому слідувати йому.

Використовуючи кількісний метод, ми досліджували рецепти Італійський салат з креветками [21], Борщ московський [24], Грибний паштет [23], Вишневий пиріг [22] і помітили, що найчастіше використовуються іменники (54 ) і прикметники (12). Дієслово, прислівник і причастя використовувалися порівняно рідко, в кількості 11, 1 і 3 відповідно.

Дійсно, це цілком логічно, адже для написання рецепта потрібна максимальна точність викладу, яка досягається заміною мовних зворотів на більш короткі слова. Наприклад, фразу розведену невеликою кількістю бульйону борошно [24] можна замінити на суміш. При цьому має місце заміна довгих оборотів, що виконують роль визначень, на одне слово, що допомагає ємко описати те, що автор намагається висловити і зберігає смислове навантаження [5].


. 1 Загальні структурні параметри тексту


Як ми вже зазначили вище, для побудови тексту рецепта потрібне дотримання порядку оповідання (спочатку йде Тема raquo ;, далі Інгредієнти raquo ;, потім Спосіб приготування ). Однак існують відхилення від цієї системи, в більшості своїй зовсім незначні. Наприклад, відсутність пункту Інгредієнти raquo ;. При цьому самі інгредієнти вписані в абзац Спосіб приготування raquo ;. Дана структура робить рецепт незручним і розсіює увагу читає, який очікує, що побачить список інгредієнтів і заздалегідь їх підготує, натомість ж йому доводиться самому шукати, виписувати і складати список. Це негативно позначається на результаті комунікації.

Як правило, заголовок складається з 3-4 слів, в залежності від складності рецепта, наприклад салат з шинки з коньяком, мексиканський салат з курки з манго [23]. Одне з них є визначальним тип страви, інші ж описують більш дрібні деталі. Тема - це найменший і малоінформативне блок з усього рецепта, проте він має репрезентативну функцію, яка, власне, є основною. Для самого ж оповіді заголовок ніякого значення не несе.

Блок Інгредієнти являє собою перерахування складових страви: 750 г філе білої нежирної риби (пікші, тріски і т. д.), 2 ст. ложки кукурудзяного крохмалю, 0,5 ч. ложки меленого імбиру, 3 cm. ложки арахісового масла, 2-3 см кореня імбиру, 4 пера зеленої цибулі [100 необ], борошно 180 г, мед 2 ст. л., яйце 2 шт, цукор (тісто - 150г, крем - 100г) 250 г [29].

Він відрізняється одноманітністю, сухістю оповіді, що позитивно позначається на успішності комунікації. При прочитанні емоційно ненасиченого тексту, у читача не виникає паралельних думок. Комунікація є успішною, оскільки читача не впливають експресиви. Якщо ж іменники в цьому блоці використовуються з зменшувально-пестливими суфіксами, це означає, що передбачуваний адресат - жінка [11]. У даному випадку ми стикаємося з Експресиви, який передає, насамперед, доброзичливе ставлення до читача (також, як і любов самого автора до процесу приготування або написання рецептів) і допомагає досягти мети даного дискурсу.


. 2 Лексичний і морфологічний рівні організації тексту


Розглянувши 27 рецептів російською мовою, ми відзначили сталість лексичного складу. У російській мові, на відміну від англійської, порівняно невелика кількість дієслів зі значенням різати з більш широким значенням. Нарізати, шинкувати, стругати, кришити, рубати - всі ці дієслова використовуються з невеликою смисловий різницею. Дієслово нарізати - найпоширеніший і нейтральний за змістом, використовується частіше за всіх інших і може укладати в себе всі інші значення. Прикметники дрібно нарізаний, подрібнений, нарізаний, нашатковану, порубаний, настругати, покришений використовуються в тексті після використання вищевказаних дієслів, таким чином, створюючи посилання на вищеописаний фрагмент і показуючи, що даний продукт вже раніше згадувався. В основному такі прикметники використову...


Назад | сторінка 6 з 13 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Немає нічого більш складного і тому більш цінного, ніж мати можливість прий ...
  • Реферат на тему: Методика написання різних видів тексту
  • Реферат на тему: Повні і короткі прикметники
  • Реферат на тему: Структурні особливості рекламного дискурсу в друкованій рекламі
  • Реферат на тему: Тематична група дієслів зі значенням мовленнєвої діяльності в англійській м ...