останнє необхідно, оскільки В«багато глядачів від комедій в чужих вдачі не отримують ніякого поправлення. Вони мислять, що не їх, а чужинців висміюють В». p> Крім того, в гуртку освоювалися традиції міщанської В«слізної драмиВ» (інакше В«серйозної комедіїВ»), теоретиком якої виступав Д. Дідро, тобто допускалося змішання В«смішногоВ» і В«зворушливогоВ» в комедіях. У цьому дусі Фонвізін і склав свою першу, віршовану комедію Коріон (1764), взявши за основу драму французького автора Жана-Батіста-Луї Грессе «ѳднейВ».
Дія в ній відбувається в підмосковному селі і полягає у викладі сентиментальної історії закоханих Коріона і Зеновії, розлучених через непорозуміння і благополучно з'єднуються у фіналі. Коріон, однак, був лише пробою пера Фонвізіна-драматурга. <В
В«КоріонВ»
Фонвізін взявся за переробку п'єси Жана Грессе «ѳднейВ».
У Фонвізіна комедія має інша назва - В«КоріонВ». Коріон - головний персонаж п'єси. Усамітнившись у селі, він тужить у розлуці зі своєю коханою 3еновіей і нарешті хоче покінчити з собою. Його розторопний слуга своєчасно підміняє отрута склянкою води, і Коріон щасливо з'єднується з повернулася до нього 3еновіей.
Також у своїй роботі Кочеткова припускає, чтопьеса Грессе могла залучити Фонвізіна цієї комічної розв'язкою: конфлікт, характерний для класицистичної сумароковской трагедії, дотепно дозволявся тут у пародійному плані. Цікавий і епізодичний персонаж комедії - один Коріона - Менандр. У його промовах чуються міркування, почасти предваряющие слова фонвизинского Стародумов:
Ти повинен присвячувати отечеству свій вік,
Коль хочеш назавжди бути чесна людина.
Віршований фонвизинский текст досить близький до оригіналу, але є і деякі, відступу. Прагнучи русифікувати твір французького автора, Фонвізін переніс дію п'єси в підмосковну село, ввів згадки про 'деяких деталях російського побуту XVIII століття, слугу Коріона назвав Андрієм. У фонвізінського п'єсі є кілька рядків, присвячених Петербургу. Радячи своєму панові покинути село, Андрій каже йому:
Не повинно ль нас у Москву як можна спішити?
Хоч самі ви себе трохи пріневольте!
Звідти в Петербурх відправитися будьте ласкаві,
Вам щастя свого недовго чекатиме,
Коль станете в усьому ви знатним догоджати:
Відомі вам самим великих панів закони,
Що шанують вони нижайший поклони.
Навіть ці скупі штрихи передають враження самого Фонвізіна від столичного життя. Часто буваючи при дворі і в будинках знатних вельмож, письменник надивився на звичаї В«великих панівВ», оточували себе підлесливими холуями.
Одним з комічних персонажів фонвизинского В«КоріонаВ» виступає Селянин. Його мова навмисно рясніє діалектними формами: він говорить, пересипаючи свою промову слівцем В«стаВ», В«СтоВ» І вимовляючи В«цВ» замість В«чВ» і В«щВ». Це створювало і своєрідний комічний ефект, і російський колорит:
Сплачуючи-ста панові оброк у указная терміну,
Бувають-ста ще Друган з нас оброки,
Від яких вже ми загинула-сто вкінець.
Нерідко їздить до нас із міста гонець,
І в місто старосту з собою він тягає,
Якого-сто світ, склавшись, викуповує.
Слух є, що зроблено знову в наказі вирок,
Щоб цасце був такий під усьому повіті збір.
Не мало і того сбирается в народі,
Цем вклоняємося ми поцасту воєводі,
До того жа сборсцікі драгуни їздять до нас
І без посцади б'ють батогами по спинах,
Коль грошей-ста коли даємо ми їм трохи.
У словах цих містилася досить гірка істина: нескінченні побори вкінець розоряли поміщицьких селян, вони ніде не могли знайти захисту і жорстоко каралися за недоїмки. Таким чином, розповідь Селянина, введеного Фонвізіна в веселу комедію, несподівано, мимохідь зачіпав одну з найпохмуріших сторін російської дійсності тієї пори - кріпацтво. Ця тема незабаром отримає більше глибокий розвиток у російській журналістиці і в більш пізній творчості самого драматурга.
У роботі Кочетковой є замітка про цю п'єсу: хоча вона і не була надрукована, кілька разів ставилася в придворному театрі. 10 листопада 1764 на представленні цієї п'єси був присутній юний спадкоємець престолу Павло. У своїх записках С. А. Порошин повідомляє: В«Ввечері пішли ми в комедію. Комедія була російська: «ѳднейВ», перекладу м. Візіна, в віршах ... За вечерею розмовляли ми про комедії. Його високості (Павлу) сьогоднішнє видовище сподобалося, особливо сподобався селянин В». p> Одинадцятирічного спадкоємця, мабуть, потішала В«цокаютьВ» мова Селянина, на цьому і грунтувався несподіваний успіх п'єси при дворі.
В
Критика В«КоріонаВ» і розпад Єлагінському гуртка
У роботі Кочетковой також наводиться свідоцтво Лукіна, що В«КоріонВ» Фонвізіна, В«Російський французВ» Єлагіна і п'єса Ельчанинова В«Н...