Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Засоби позначення різноспрямованого горизонтального руху в російській і німецькій мовах

Реферат Засоби позначення різноспрямованого горизонтального руху в російській і німецькій мовах





р: Після занять ми йшли до бібліотеки, і потім їхали додому. В одному тільки випадку можливе вживання дієслова і першої, і другої групи - при вираженні повторюваного односпрямованого руху (у значенні В«постійно, завжди, весь час В»), наприклад: В університет я йду (ходжу) пішки, а з університету їжу (їжджу) на автобусі ; дієслівні форми реалізують приватна видове значення як постійно-безперервне: постійний характер дії зосереджує увагу на його тривалості, наявності. У німецькій мові даними двом дієслівним формам відповідає один еквівалент: In die Universi Г¤ t gehe ich zu Fuss , von der Uni nach Hause fahre ich mit dem Bus .

Дієслова 2 групи типу ходити позначають ненаправленої рух, який може бути одиничним і повторюваним, а також різноспрямованим і двонапрямленим (Туди-назад). Двонаправлене одиничне рух виражається формою дієслова минулого часу, одиничність в контексті дуже часто підкреслюють уточнітелі вчора, минулого тижня, один раз : Я вчора ходив у театр. У такого роду контекстах семантика переміщення в просторі сама по собі не актуальна, на перший план висувається значення буттєвості; семантика процесного також неактуальна, приватне видове значення можна трактувати як узагальнено-фактичне: Я ходив у театр = Я був у театрі. У німецькому мовою представлений тільки один еквівалент - з дієсловом sein (бути): Ich war im Theatr (дієслово руху gehen в даній конструкції неможливий, тільки в значенні фонового дії: Als ich ins Theatr ging , begegnete ich meinem Freund (Коли я йшов до театру, я зустрів одного) . p> Періодичну рух туди і назад може бути виражене, якщо мова йде про дії, скоєних постійно, весь час, часто. Воно реалізується формою теперішнього або майбутнього часу при необов'язковому вживанні контекстуальних уточнітелі: Я ходжу (буду ходити) на курси ... У цих випадках сема переміщення в просторі не актуализируется-вана в контексті, дієслово ходити як би включається в характеристику суб'єкту. Дане значення може бути реалізовано також формою прошед-шого часу при обов'язковому вживанні контекстуальних уточнітелі, підкреслюють регулярність, повторюваність руху ( щосуботи, зазвичай, часто і т.д.); недосконалий вид тут реалізований постійно-безперервним значенням. На відміну від дієслів 1 групи типу йти дієслова 2 групи типу ходити позначають повторюваний рух як самостійний факт дії, не включений за часом у певну ланцюг дій. У німецькому мовою, як правило, в даному випадку відсутні конструкції з дієсловом руху, а поширені конструкції з дієсловом besuchen (відвідувати): ich besuche den Russisch - Sprachkurs . Якщо ж у німецькій мові вжито дієслово руху gehen , то обов'язково, на відміну від російської мови, присутність контекстуального уточнітелі повторюваності руху: Ich gehe jede Woche schwimmen . Це пояснюється тим, що в російській мові значення повторюваності виражено лексико-граматично і посилено-лексичним уточнітелі, який може бути семантично надлишковим, або підкреслює певну кратність повтор яющегося дії ( Вечорами я ходжу гуляти. ) в німецькій мові значення повторюваності реалізується в контексті тільки лексичними уточнітелі.

ненаправленням рух (Різноспрямований) також може бути одиничним і повторюваним. Одиничність в російською мовою може бути підкреслена або спеціальним контекстуальних уточнітелі ( вчора, сьогодні ), або виражена формою дієслова теперішнього часу (так званого актуального); при цьому недосконалий вид представлений конкретно-процесним значенням: хто це там плаває? Повторюваність може бути виражена формою дієслова теперішнього часу, але так званого актуального: На заняттях з фізкультури ми багато бігаємо ; або, як у першому випадку, за допомогою спеціального контекстуального уточнітелі ( по Вечорами, кожен день тощо). Тут дієслівні форми виступають у необмежена-кратному видовому значенні, дія представляється як необмежений ряд повторень, причому це може бути виражено як самої дієслівної формою, так і лексичними уточнітелі. У німецькій мові в значенні і одиничного, і повторюваного дії в аналогічних контекстах вживається, найчастіше, дієслово bummeln , що позначає рух без визначеної мети, в семантиці якого імпліцитно міститься сема різноскерованості руху: Heute ( jeden Tag ) sind wir in der Stadt gebummelt (Сьог...


Назад | сторінка 6 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Штучний інтелект: чи може машина бути розумною?
  • Реферат на тему: Мова SMS - що це таке. Бути чи не бути йому в нашому житті
  • Реферат на тему: Моделювання семантичної структури дієслова широкої семантики machen в німец ...
  • Реферат на тему: Як бути, якщо контрагент за договором - нерезидент?
  • Реферат на тему: Порівняльні конструкції у творі Оскара Уайльда &Як важливо бути серйозним&