ня загальної теорії перехідності. Маловіцкій Л.Я. помітив, що В«перехідність з приватного мовного питання перетворюється на актуальну загальнолінгвістичних проблемуВ» [Маловіцкій Л.Я. Перехідність як відображення історичних змін у мові// Семантика перехідності. -1977,17] br/>
2.1 Транспозиція синтаксичних структур
Як відомо пропозиції класифікуються за метою висловлювання на розповідні, питальні, окличні і спонукальні. Відомо також поділ пропозицій на позитивні і негативні. Кожен з цих розрядів має свої відмінні ознаки. Кожен може, однак, зустрітися і в значенні будь-якого з інших, набуваючи при цьому особливу модальне або емоційне значення, експресивності або стилістичне забарвлення. Так, наприклад, ствердні за формою пропозиції можуть використовуватися як питання, якщо запитувач хоче показати, що він вже здогадується про те, якою буде відповідь, і йому це не байдуже. Вони також можуть служити як спонукання до дії, а наказові пропозиції можуть іноді передавати не спонукання до дії, а загрозу або насмішку.
Розглянемо спочатку транспозицию оповідного пропозиції з перетворенням його в питання. Така транспозиція широко розповсюджуватися в розмовній мові. У п'єсі П. Шафера В«Вправа для п'яти пальцівВ» простакуватий, але прямодушним меблевий фабрикант Стенлі і його дружина, міщанка, повна претензій на високу культуру і смак, борються за вплив на дев'ятнадцятирічного сина Клайва. У наведеному нижче діалозі можна розглянути різні типи питань з прямим порядком слів: У діалозі між Стенлі і Клайвом звучать такі фрази:
В«And that's supposed to be cultured?В» В«І тим самим передбачається бути культурним?В»
В«And this is what you want to study at Cambridge?В» - В«Те, що ти хочеш, так це вчитися в Кембріджі?В»
Транспозиція, тобто прямий порядок слів у питаннях Стенлі, насичує ці питання іронією і навіть сарказмом. У подібних питаннях, що стосуються намірів співрозмовника, звичайні дієслова В«wantВ» - В«хотітиВ», В«wishВ» - В«бажатиВ», В«hopeВ» - В«сподіватисяВ», В«supposeВ» - В«думати, думатиВ», В«suggestВ» - В«пропонувати В»,В« believe В»-В« вірити В»і інші дієслова цієї ж идеография чеський групи. Те, що запитувач вже склав свою думку, може передаватися такими дієсловами, В«supposeВ» - В«думати, думатиВ», В«thinkВ» - В«думатиВ», В«guessВ» - В«сподіватисяВ». p align="justify"> Розглянемо тепер транспозиції зворотного напрямку, тобто до перетворення питання в емфатіческій твердження. Це так званий риторичне питання - найбільш вивчена в стилістиці форма транспозиції.
Риторичне питання не вимагається відповіді і ставиться для того, щоб спонукати слухача повідомити щось невідоме говорить. ...