ртина, тобто інтерпретація, акт світорозуміння, і що вона залежить від призми, через яку здійснюється це світорозуміння. Однією з таких призм може бути метафора, "володіє властивістю" нав'язувати "мовцем на даному мовою специфічний погляд на світ ", а з іншого - вона" вплітається " в концептуальну систему відображення світу.
Л.Г.Лузіна наводить шість типів метафор на основі аналізу робіт Лаккофа, Джонсона, Лангакер. Нарешті, останнім джерелом полісемії є метонімія - перенесення назви за суміжністю.
Бібліографія
1. Арутюнова, Н.Д. Пропозиція та її сенс: логіко-семантичні проблеми/Н.Д.Арутюнова. - М.: Наука, 1976. - 384 с. p> 2. Арутюнова, Н.Д. Введення/Н.Д. Арутюнова// Нове в зарубіжній лінгвістиці. Логіка і лінгвістика (Проблеми референції). М., 1982. Вип. 13. p> 3. Болдирєв, М.М. Когнітивна семантика: курс лекцій з англійської філології/Тамбов: Вид-во Тамбо. Ун-ту, 2001. 123 с. br/>