ю погодиться: "Так, я це й хотів сказати", - підтвердить він. Я не прагну попередити співрозмовника.
2. "Ви (ти) - підхід"; фрази типу:
а) що вас цікавить?
ймовірно ви хочете ...
б) якої ви думки про ...?
Або: вам буде цікаво дізнатися, що ...
в) вам, звичайно, відомо, що ...
г) ви, звичайно, знаєте (вже чули), що ...
На перше місце я ставлю інтереси, думки, бажання, смаки співрозмовника та показую це за допомогою "ви-підходу" в бесіді.
3. Я відразу запам'ятовую, як звуть співрозмовника, і називаю його по імені (Імені та по батькові); я не забуваю про його професії, віці, інтересах. p> 4. Я повторюю вголос основні думки і висловлювання співрозмовника і роблю це з повагою.
5. Я намагаюся (хоча це і важко) починати свою репліку зі слова да: Так, ви праві, хоча ...; так, я з вами згоден у всьому, крім ... і т.д. Якщо співрозмовник правий, я з готовністю підкреслюю його правоту.
6. Я намагаюся формулювати свої питання так, щоб співрозмовник мав можливість погодитися, а краще - не мав можливості не погодитися зі мною.
7. Я намагаюся пом'якшити мої висловлювання. Наприклад, так: А чи не здається Чи вам, що ..; Можливо праві ті, хто думає, що ...; Ймовірно, справедливіше вважати, що ... Всі люди можуть помилятися: і він, і я.
8. Я при будь-якому зручному випадку висловлюю схвалення співрозмовникові, підтримую його. Бесіда - це не іспит, а я - не екзаменатор. Ставити оцінки - не моє завдання.
9. Звичайно, навколо багато поганого. Але і хороше теж є: поговоримо краще про це!
10. Знайду таку тему для бесіди, щоб нам обом було цікаво. "Особисті питання" буду задавати, подумавши: Чи не засмутиться чи що? Чи не образиться?
У діловому взаємодії всі мовна поведінка орієнтоване на певну реакцію партнера. Для того щоб реакція виявилася адекватною намірам кожної зі сторін, необхідно:
В· опанувати особистісними якостями ділової людини - бути впевненим в собі, мати особисті цілі та цінності, володіти предметом комунікації, бути поінформованим та компетентним; демонструвати об'єктивність в оцінці інформації і в способах її повідомлення, виявляти щирий інтерес до предмета мови і до партнера;
В· у партнері по діловому спілкуванню поважати особистість, прагнути побачити проблему очима партнера, шанобливо ставитися до його суджень і контр-аргументів;
В· дотримуватися постулат релевантності (від англ. relevant - доречний, відноситься до справи [6]) - Говорити по суті обговорюваного питання, співвідносити інформацію з очікуваннями партнера по діловій комунікації;
В· коректно відноситься до кількості та якості інформації, її достовірності, бути послідовним і аргументованим;
В· дотримуватися мовну нормативність ділового мовлення - чітко формулювати думку, використовувати прийняті в діловому спілкуванні кліше, уникати неконгруентності (...