Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Твори німецькомовних авторів у колі дитячого читання в Росії

Реферат Твори німецькомовних авторів у колі дитячого читання в Росії





ліфікованого і некваліфікованого читача, він пише, що розкодування графічних знаків не викликає труднощів у кваліфікованого читача, всі зусилля він витрачає на усвідомлення образної системи твору, на з'ясування його ідеї і свого власного ставлення до неї. Однак молодший школяр ще не володіє навичкою читання в достатній мірі, тому для нього перетворення графічних знаків у слова - досить трудомістка операція, яка часто затьмарює всі інші дії, і читання, таким чином, перетворюється на просте озвучування, а не стає спілкуванням з автором твору . Сприймаючи твір на слух, дитина зіштовхується з вже озвученими змістом і озвученою формою. Через форму, пред'явлену виконавцем, орієнтуючись на інтонацію, жести, міміку, дитина проникає в зміст твору [5]. p align="justify"> Л.М. Рожина писала, що'' повноцінне сприйняття художнього твору не вичерпується його розумінням. Воно являє собою складний процес, який неодмінно включає виникнення того чи іншого ставлення, як до самого твору, так і до тієї дійсності, яка в ньому зображена. p align="justify"> Оскільки художній текст допускає можливість різних трактувань, у методиці прийнято говорити не про правильне, а про повноцінне сприйнятті. П.М. Якобсон під повноцінним сприйняттям розуміє здатність читача співпереживати героям м авторові твору, бачити динаміку емоцій, відтворювати в уяві картини життя, створені письменником, міркувати над мотивами, обставинами, наслідками вчинків персонажів, оцінювати героїв твору, визначати авторську позицію, освоювати ідею твору, тобто знаходити у своїй душі відгук на поставлені автором проблеми. Повноцінне сприйняття твору свідчить про високий рівень літературного розвитку. p align="justify"> О.І. Никифорової були визначені такі рівні сприйняття художнього твору: розуміння його предметної сторони; розуміння підтексту і системи художніх образів і засобів і, нарешті, осмислення ідейно-образного змісту твору, що приводить до оцінки прочитаного, до усвідомлення головних думок твору, до розкриття мотивів, відносин [ 14].

При сприйнятті творів мистецтва грає роль не тільки загальне ставлення до всієї картині, а й характер відносини, оцінка дошкільнятком окремих героїв і аспектів твору.

Грає роль у сприйнятті і рівень віддаленості або доступності, близькості образу. Так, наприклад, молодші діти в ролях кмітливих, гумористичних персонажів найчастіше воліють бачити тварин з антропоморфічними ознаками, які проявили себе позитивно в знайомих їм казках; середні дошкільнята - тварин, казкових чоловічків, дітей-ровесників; старші - частіше просто найбільш цікавого і винахідливого, найбільш веселого персонажа.

Старші дошкільнята набагато частіше молодших виявляються здатними сприйняти у творі не тільки зовнішній, а й внутрішній гумор, комізм, іронію. У ході розвитку сприйняття естетики у дітей формується розуміння виражальних засобів твору мистецтва, що веде до більш повного, адекватного, гл...


Назад | сторінка 6 з 23 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Світ художнього твору
  • Реферат на тему: Образний зміст твору мистецтва як естетична категорія
  • Реферат на тему: Жанри в мистецтві, їх зв'язок з вмістом художнього твору
  • Реферат на тему: Дослідження та інтерпретація художнього твору в системі літературної освіти ...
  • Реферат на тему: Аналіз твору мистецтва на тему: Собор Паризької Богоматері