умента:
Сторони зобов'язуються забезпечити взаємні бартерні поставки ... p align="justify"> При всій багатозначності слово боку прочитується тільки в юридичному аспекті - "юридичні особи, що укладають договір". p align="justify"> Високий ступінь узагальненості і абстрактності основний стілеобразующей лексики (розірвання, забезпечення, втрати, розрахунок, робота, розбіжності, виріб, найменування і т.п.) у діловій письмовій мові поєднується з конкретністю значення номенклатурної лексики. (Веселов 1990, 160)
Номенклатурная лексика з її конкретно-денотативного значенням доповнює високий рівень узагальненості термінів і процедурної лексики. Ці типи слів використовуються паралельно: у тексті договорів - терміни і процедурна лексика, в додатках до договорів - номенклатурна лексика. В опитувальних аркушах, реєстрах, специфікаціях, заявках і т.п. терміни як би отримують свою розшифровку. p align="justify"> Договір-специфікація
продукція: бензин А-76, мазут, цемент, руберойд. p align="justify"> Договір-калькуляція
послуги: підготовка оригіналу-макету,
виготовлення і підготовка форми,
палітурні роботи. p align="justify"> У текстах документів не допускається вживання лайливих слів і зниженої лексики, розмовних виразів і жаргонізмів, проте в мову ділового листування попада-ють професійні та жаргонні слова: кадровик, платіжка, накидка, незавершенка і т. п. Використання подібної лексики в ділових листах так само недоречно, як і використання канцеляризмів у побутовій бесіді, оскільки її вживання закріплено тільки за усною сферою спілкування і вона не може відповідати вимогу точності. (Рогожин 2001, 208)
Використання штампів
Текст службового документа не можна сплутати ні з яким іншим текстом. Це говорить про те, що за роки існування службової документації у неї виробився свій стиль, який підпорядковується певним правилам, які складовою частиною входять до діловий етикет. p align="justify"> Специфічну В«забарвленняВ» таких документів надає використання сформованих у діловодстві формулювань, мовних штампів, таких як: В«звільнити від займаної посади ...В»; В«контроль за виконанням покласти ...В»; В«оплата гарантується ... В»;В« на виконання рішення ... В»;В« ми, що нижче підписалися, склали цей акт про те, що ... В»і т.д. Наявність таких штампів полегшує процес складання службових документів і забезпечує їм потрібну інформативність, полегшує, стандартизує процес сприйняття документів. Цим же обумовлюється і необхідність лаконізму, точність формулювань, однозначність смислового змісту службових документів. (Басовская 1997, 127)
Західні фахівці з діловодства вважають, що при складанні ділових листів слід уникати штампів. Мова ділових листів повинен бути максимально наближений до розмовної. Можна порівняти, як одне і те ж зм...