ини, прізвище якого відома, є звернення за прізвищем у поєднанні зі словами Mr, Mrs і Miss: + прізвище (surname), наприклад, Mr Smith, (пан Сміт) - звернення до чоловіка. + прізвище чоловіка, наприклад, Mrs Collins (пані Коллінз) - звернення до заміжньої жінки. + дівоче прізвище, наприклад, Miss Harvey (пані Харвей) - звернення до незаміжньої жінки.
. У деяких випадках офіційне звернення здійснюється за допомогою слів Sir і Madam, а іноді і просто на прізвище (без поєднання зі словами Mr, Mrs і Miss). span>
. Слова Mr, Mrs і Miss пишуться з великої літери.
. Слова Mr, Mrs і Miss в ввічливому зверненні завжди вживаються тільки в поєднанні з прізвищем.
Ці форми звернення є обов'язковими на офіційному рівні ввічливості, тобто при ввічливому спілкуванні в офіційній і діловій обстановці, тому й начальник до робітника і, наприклад, ветеринар до бідного фермеру (йдеться про ввічливому зверненні) звернеться Mr Smith, а не просто Smith.
Форма звернення Mr (Mrs, Miss) + прізвище вживається не тільки на офіційному, але і на нейтральному рівні ввічливості при зверненні людей середнього та похилого віку, навіть за тієї умови, що вони давно вже знайомі.
Вживання прізвища в якості самостійної форми звернення суворо обмежена англійським етикетом. Просто за прізвищем звертаються:
. Господа-наймачі до своєї прислузі - швейцарам, лакеям, покоївкам, і т.д. (Офіційна форма звернення).
. Офіцери до солдатів (офіційна форма звернення).
. У навчальних закладах викладачі і вчителі до учням і студентам (офіційна форма звернення).
. Клієнти до добре знайомим рядовим працівникам сфери обслуговування - продавцям, касирам, кравцем і т.д. (Нейтральна форма звернення).
. Завсідники барів та ресторанів до знайомих офіціантам (нейтральна форма звернення).
Шанобливе і в ряді випадків офіційне звернення, як до знайомого, так і незнайомій людині здійснюється за допомогою слів Sir і Madam про що нижче буде сказано особливо.
До людей, які займають деякі посади, можна звернутися назвавши посаду або посаду і прізвище, наприклад: Professor! або Professor Blackwood!, Doctor! або Doctor White!, Captain! або Captain Grey!
На фамільярному рівні ввічливості до знайомої людини звертаються по імені. Англійські імена мають скорочені форми, які в усному зверненні вживаються частіше, ніж повні форми: William - Will (або Bill), Robert - Bob, Christopher - Chris, Albert - Bert, Alexander - Alex, Gilbert - Gill, E...