Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Лінгвокультурний типаж &Альфонс&

Реферат Лінгвокультурний типаж &Альфонс&





»? У першу чергу він хитрий, жадібний, меркантильний. Він також відкритий, дотепний, уважний, емоційний, самозакоханий, самовпевнений, балакучий, ввічливий, товариський, брехливий, лукавий, поступливий і егоїст.

Абсолютно всі вважають, що «альфонс» балакучий, а не мовчазний, і красномовний, а не скупий в спілкуванні. Про те, як каже «альфонс», складно зробити висновок, т.к 18 осіб вважають, що він говорить швидко, а 23 людини вказали, що він говорить повільно. Такий розкид думок, ймовірно, пов'язаний з тим, що швидкість мовлення ніяк не визначає альфонса і залежить лише від особистих речових особливостей індивідуума.

Дівчата сказали, що не стали б з «альфонсом» спілкуватися, будувати відносини, знайомитися, мати щось спільне і спати. Потім вони вказали, що з «альфонсом» неможливо жити, створювати сім'ю, поговорити по душах. Але тим не менш, були згадані і хороші його риси. Дівчата кажуть, що незважаючи на те, що він альфонс, він все-таки хороша людина, хороший друг, цікавий, привабливий, милий, уважний, хороший співрозмовник.

Також є список відомих людей, героїв фільмів і книг, яких можна назвати «альфонсами»: 1) Ештон Катчер (з к/ф «Бабій»); 2) Максим Галкін; 3) Філіп Кіркоров; 4) Прохор Шаляпін; 5) герой комедії Дюма «Мсьє Альфонс»; 6) Пушкінський дон Жуан; 7) Григорій Потьомкін; 8) Жорж Дюруа (з роману Гі Де Мопассана «Милий друг»); 9) Дьюс (з к/ф «Чоловік за викликом»); 10) Ростіньяк - герой багатьох творів Бальзака; 11) Казанова; 12) Дмитро Дікусар.

На думку опитаних, найближче за значенням до слова «альфонс» є слова: шлюбний аферист (25), ловелас (20), бабій (13) і жиголо (13).

І кілька слів про партнерку «альфонса». Вона багата, самотня, дурна, наївна, доросла, невпевнена в собі, незадоволена життям, влюблива, щедра, кар'єристка.

Таким чином ми можемо побудувати польову модель альфонса. До центру (ядру) даної моделі за зовнішніми ознаками варто віднести найбільш явні характеристики, такі як: приваблива зовнішність, сексуальність, доглянутість. А за рисами характеру можна виділити хитрість, жадібність і меркантильність.

Висновок


Лінгвoкультурнoе мoделірoваніе язикoвoгo сoзнанія і кoммунікатівнoго пoведенія є одним з провідних напрямків мовознавства. Лінгвокультурний типаж - це впізнавані образи представників певної культури, типізовані на основі соціокультурних критеріїв і певних характеристик вербальної і невербальної поведінки.

Лінгвокультурний типаж є різновидом концепту, змістом якого є тіпізіруемая особистість. Отже можна виділити понятійну, образну і ціннісну сторону у даного концепту.

У даній роботі ми розглянули лінгвокультурний образ альфонса. У сучасному суспільстві, літературі, кінофільмах лексема «альфонс» зустрічається досить часто.

Що стосується понятійної складової, лексема «альфонс» прийшла до нас з комедії Олександра Дюма (син) «Мсьє Альфонс», де так звали героя-коханця, що знаходиться на утриманні у жінки. Зараз альфонсами ми називаємо чоловіків живуть на гроші жінок, «утриманок чоловічої статі».

Якщо говорити про образно-перцептивних ознаках, притаманних альфонсові, можна виділити найяскравіші. У свідомості сучасного суспільства типовий альфонс красивий, молодий, сексуальний, високий, охайний, добре і дорого одягнений. Також були виявлені властиві даному типажу риси характеру, такі як: хитрість, жадібність і меркантильність. Вважається, що альфонс є хорошим маніпулятором і в мові часто використовує жанр флірту, компліменту і лестощів.

І нарешті, досліджуючи ціннісні ознаки даного типажу, можна зробити наступні висновки про його особисті пріоритети та оцінці з боку його сучасників і носіїв мови. Типовий альфонс в першу чергу переслідує корисливі цілі і готовий переступити через всі людські, моральні принципи для їх досягнення. Що стосується емоційної оцінки по відношенню до даного типажу з боку оточуючих, складно зробити однозначні висновки. Оскільки більшість носіїв мови все ж відносяться до нього негативно, ми можемо припустити, що образ альфонса у свідомості сучасного суспільства несе негативну оцінку.


Список використаної літератури

лінгвокультурний типаж альфонс

1) Карасик В.І., Дмитрієва О.А. Лінгвокультурний типаж: до визначення поняття. Аксіологічна лінгвістика: лінгвокультурние тіпажі.Сборнік наукових праць, Волгоград +2005, с.310.

) Караулов Ю.Н. Російська мовна особистість і завдання її вивчення.

) Ярмахова Е.А. Лінгвокультурний типаж «англійський дивак», Волгоград 2005, с. 77.

) Карасик В.І. Мовний коло: особистість, концепти, дискурс...


Назад | сторінка 7 з 11 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лінгвокультурний типаж як одна з категорій концептології
  • Реферат на тему: Лінгвокультурний аналіз мовних сутностей
  • Реферат на тему: Лінгвокультурний характеристика англомовного чорного гумору
  • Реферат на тему: Анексія Криму, як можна вірішіті Конфлікт України с Россией чі можна его ві ...
  • Реферат на тему: Лінгвокультурний концепт "природа" у творчості волгоградської пое ...