і нових одиниць сленгу [6, 139]:
to hang out (around) - тусуватися, бродіть- клевийshake somebody hard - нехило доставаться- пафосний (a sort of beer) on to your socks - так що тримайтеся (Universal Pictures) - компанія Юніверсал (tatoo ) - татуювання squeeze in - впіхаться в маленьку квартиру великою компанією
to hmmmm (to think) - думатьof stuff!- І стільки всього! Put a blow-torch - дати чарівного пінкаkind (be healthy) - будьте здоровиpeak career-wise - зайнятися карьеройfeel-good (song) - дуже позітівнаяshake a bit - потанцеватьbust out some moves - показати клас в танцеlist - френдлента, man, what a ... - ялинки, приятель що за ... be shelved - відкласти подалі, пиліться- крутоspringfeel - весняне настроеніеbe a real treat - реальна вещьgo and check that out!- Рекомендую подивитися!- Хто-небудь
shout-outs - вигуки схвалення
she rules ... - вона сама кльова
to love somebody to bits - любити когось по саме не балуйся (дуже сильно)
table-corner-extra-fresh (the renewed bedroom) - оновлена ??спальня t mess with him - краще не зв'язуватися з ним
no kidding - без шутокbe drop-dead gorgeous - неймовірно роскошнийhammering - громоподобний будільнікblow away - порвати party - афтепатіhook up (to embrace) - обніматися (show) up (одурманених) - страшний- страннийoff the pipe (неуважуха) a flow (двіжуха) days things just click - дні коли всі ладітсяswinging (качає) ready to tap your feet very soon! - Готуйте ноги!
hip-hop posse - хіп-хоп культура
tune in (Слухайте, не пропустіть)
its strength to strength with this band - чим більше слухаю групу, тим більше вона подобається
to have one s back - прикрити, відмазати
make-over - (останні штрихи)
promo stuff - промоутерська фігня
catch you later - спішемся- сюрпрізbetter oneself - намагатися краще.
Найбільш цікавим в даній роботі представляється розглянути особливості використання одиниць сленгу в контексті. Для більшої синхронності і зручності сприйняття всі одиниці були розбиті на три групи: розбіжності з фонетичної, граматичної та лексичної нормами.
1. Розглянемо відхилення від фонетичної норми.
Діереза ??- втрата словом звуку або складу в результаті асиміляції або дисиміляції. Вона може мати місце на початку, середині і наприкінці слів.
round=around
bout=about
Представниками даної групи в більшості своїй є слова, у яких закінчення -ing скорочено до -in, буква g позначається в таких випадках апострофом: «hangin», «frikkin», «sayin», «spendin».
Іноді апостроф також опускається: «give em», «he s goincommutin», «evening», «get em», «jumpin up», «herdin», «warnin», «little darling».get drinkin and talking, bullridin, leverin, sleepin, hammerin and get over herethe time under that cunt truck fixin itain t never goin to be on the bubble, I says he s bigger n medon t happen in Wyomin
Allo=Hello fixin s
Деякі прийменники також втрачають свою кінцеву приголосну:
o (on)
o (of)
Їх значення в таких випадках можна визначити лише за допомогою контексту, в яких вони використані.
2. Граматичні відхилення від норми.
Основними в даній групі стали наступні категорії:
· подвійне заперечення;
· невірне використання прийменника (визначеного та невизначеного);
· закінчення -s після іменників множини або займенників we, you;
· використання особистого займенники (them) після іменника, на яке воно вказує;
· порядок слів при формулюванні загального питання;
Shake them fleas outa your pants.you. t nobody try to fancy pants.camps.boxes. ll.wouldn t mind a do it.a this.you an extra blanket? I ll feel nothing.a these never went up there.never did much a job.and me s getting married in December.and me ain t seen each other in four years.
Конструкція Alma and me і Jack and me увазі називний відмінок займенника я raquo ;, НЕ родовий або давальний.
He don t let her have none a the moneycan t get no use of mebig bull with a lot a dropain t never goin to be on the bubble, I says he s bigger n meain t no broke-dickwas a jokehappen a other people? don t happen in Wyomindon t mean nothingdon t know nothing aboutdidn t want none a either kindin hell happened...