Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Синтаксичні засоби вираження експресивності в текстах англомовних публічних виступів

Реферат Синтаксичні засоби вираження експресивності в текстах англомовних публічних виступів





ії, іноді дуже протяжні, які використовує мовець у промові з метою послатися на який-небудь факт, літературний і інше джерело, на своє попереднє висловлювання і т.п., наприклад: hence, then, too, thenceforward, to my mind, as you say та ін.

. категорія екземпліфікація, що включає слова та синтаксичні конструкції, за допомогою яких вводяться приклади, пояснення, уточнення раніше сказаного і т.п., наприклад: say, for instance, suppose we take, for example та ін.

. категорія делібератівності - це слова та синтаксичні конструкції, які виражають сумніви, роздуми, оцінку і т.п .: it seems, no doubt, no wonder, in asense, at any rate, at best, at least , no wonder та ін.

Об'єктивність даної категоризації підтверджується тим, що вона релевантна для кожної з названих вище структурних різновидів внесень. Так, абсолютна більшість однослівних внесень вільно укладається у виділені категорії:

· відсилання : hence, then, too, thenceforward та ін .;

· екземпліфікація: thereby, thus та ін .;

· деліберації: again, anyway, doubtless, indeed, moreover, next, of course, perhaps, say, sometimes, somewhat, though та ін.

Те ж відноситься і до внесення? синтаксичним конструкціям:

· відсилання: in general, as you say та ін.

· екземпліфікація : for example, for instance, that is, that is to say та ін.

· деліберації: after all, at any rate, at best, at least, by and large, in addition, in a sense, in fact, it seems, let us say, no doubt, no wonder, on the whole, so to speak та ін.

Кожна із зазначених груп може, у свою чергу, ділитися на більш дрібні семантичні підгрупи [Александрова +2009: 134].

Ця структурна і семантична категоризація тісно пов'язана з експресивною функцією парентетіческіх внесень, з тією роллю, яку вони відіграють у тексті.

Узагальнено функція парентетіческіх внесень полягає в тому, щоб характеризувати сообщаемое з позицій говорить доповідомляємо raquo ;, тобто вона тісно пов'язана з категорією модальності [Виноградов тисячі дев'ятсот п'ятьдесят вісім: 229].

Відомо, що модальність - це понятійна категорія зі значенням ставлення мовця до змісту висловлювання і відносини змісту висловлювання до дійсності, яке виражається різними лексичними і граматичними засобами (такими, як форми способу, модальні дієслова, інтонація, лексичні та лексико-фразеологічні засоби вираження категорії модальності). При аналізі парентетіческіх внесень перераховані вище засоби вираження модальності, а головне, контекстне оточення і регістри повинні розглядатися в аспекті побудови експресивної мови.

Також до синтаксичним носіям експресивності відносяться синтаксичні стилістичні прийоми:

Повтор (анафора) - повтор слова чи фрази на початку кожної частини або цілого пропозиції (Скребнев Ю.М. 2003, с. 140).

Інверсія - неправильний порядок слів у реченні, в результаті чого пропозиція набуває експресивний відтінок. Наведемо приклад: Talent Mr. Micauber has. (У містера Мікаубера талант)

Хиазм - це інверсія в другій половині слова, наприклад: He rose and down she sat (він встав і вона сіла) (Знаменська Т.А. 2004, с. 54-56).

Крім стилістичних прийомів до синтаксичним засобам створення експресивності можна віднести емфатічеськие граматичні конструкції (наприклад, whatever it costs, ... (всяку ціну)), а також емоційно-експресивні пропозиції. Дані пропозиції конструюються за допомогою займенникових слів, які кваліфікуються як інтенсифікатори, наприклад: What a fool I was (яким же я був дурнем) (Фурс Л.А. 1995, с. 20).


1.3 Публічні виступи


Усна публічна мова розглядається як самостійне функціонально-стильове освіту, оскільки, з одного боку, в її т?? кстах здійснюється мовне спілкування в умовах групової комунікації, з іншого, - тексти усній публічної промови не читаються, а вимовляються і остаточно створюються в процесі проголошення. Будучи різновидом літературно-писемної мови, мова оратора зберігає особливості письмової мови: розгорнуті синтаксичні структури, поширені словосполучення, синтаксичні параллелизми, лексичні повтори, перерахування і т.д. Однак мова публічних промов, існуючих переважно в усній формі, наділений багатьма особливостями усного мовлення: короткими і еліптичності пропозиціями, всілякими приєднаннями, розмовними словами, оборотами і т.д. Тут...


Назад | сторінка 7 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Пропозиції з однорідними членами і паралельні синтаксичні конструкції в юри ...
  • Реферат на тему: Синтаксичні трансформації в художньому тексті при перекладі з російської мо ...
  • Реферат на тему: Безсполучнікові складні речення. Синтаксичні конструкції. Українська Пунк ...
  • Реферат на тему: Засоби вираження модальності в англійській мові
  • Реферат на тему: Синтаксичні структури - англіцизми у мові мас-медіа