Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Невербальні засоби вираження як форма міжособистісного спілкування

Реферат Невербальні засоби вираження як форма міжособистісного спілкування





можливості робити висновки про особистісні особливості людини, його характер і темперамент.

Соціальна приналежність людини позначається не тільки на словниковому запасі, яким він має у своєму розпорядженні і активно користується, але і на його догану.

Слід також згадати акцент, який може видавати іноземця, навіть за тієї умови, що він правильно підбирає слова і будує фрази.

Таким чином, невербальні особливості мови, з одного боку, дають можливість судити про партнері і, з іншого боку, характеризують кожного з нас.


5. МІЖНАЦІОНАЛЬНІ ВІДМІННОСТІ невербального спілкування


Традиції спілкування різні у людей різних культур. Найбільш експресивні співрозмовники - південноєвропейці і американці, найбільш стримані представники більшості культур Сходу і скандинави. Японці ретельно контролюють жестикуляцію і міміку мовця, вважаючи їх "телепатичного передачею інформації". Однак очі та обличчя партнера вони тримають тільки в полі периферійного зору, оскільки прямий погляд, по їх поняттями, нечемним.

Оскільки невербальні ознаки поведінки володіють великою інформативністю, вони найбільш нормовані у ряді культур, названих "неконтактними". До них можуть бути зараховані скандинави та інші північні народи Європи, а також жителі Індії та Пакистану, де розглядати людину, особливо незнайомця, вважається непристойним.

Західна культура спілкування, навпаки, передбачає відкритість, широту жестикуляції і відноситься до числу зорово контактних традицій. Особливо велике значення має обмін поглядами для іспанців, португальців, італійців, латиноамериканців - і для росіян теж (у нас це є показником довіри).

Представники контактних культур під час розмови і стоять один до одного ближче, і частіше торкаються один до одного, ніж мешканці півночі і японці. Для європейців нормальна дистанція при розмові складає в середньому близько метра, для росіян - набагато менший відстань. Пара, яка сидить за столиком ресторану в Парижі, за одну годину в середньому торкається один до одного в середньому 110 разів, у Римі 130, у Лондоні - жодного. Герої італійських кінофільмів голосно і темпераментно розмовляють, стоячи зовсім поруч.

У США прийнято тримати двері кабінетів більшості установ відкритими, оскільки закрита двері для більшості американців - ознака непривітності і відчуженості; в Росії двері в установах завжди щільно закриті.

Значення одних і тих же жестів у різних народів, може виявитися не тільки різним, але і протилежним. Якщо німець шльопне себе по лобі відкритою долонею, то це по значенням одно вигуку: "Та ти з глузду з'їхав!". Навпаки, коли англієць або іспанець стукає себе по лобі, всім ясно, що він задоволений собою, а якщо той же жест робить голландець, при цьому витягаючи вказівний палець вгору, то це означає, що він гідно оцінив розум співрозмовника, але якщо палець вкаже в сторону, то це означає, що у того мізки набакир. Говорячи про себе, європеєць показує на груди, а японець на ніс. У деяких країнах Африки сміх - це показник подиву і навіть замішання, а зовсім не прояви веселощів. p> Коли француз робить витончений комплімент, він, з'єднавши кінчики трьох пальців, підносить їх до губ і, високо піднявши підборіддя, посилає повітряний поцілунок. Але якщо він потирає вказівним пальцем кінчик носа, це означає: "тут щось нечисто", "обережно", "Комусь не можна довіряти". Цей жест дуже близький італійському постукуванню вказівним пальцем по носі, це означає: "бережися", "попереду небезпека", "Схоже, вони щось замишляють". У Голландії у того ж самого жесту інше значення: "ти п'яний", а в Англії - "конфіденційність", "секретність". Бразильці, висловлюючи захоплення, захоплення, беруться за мочку вуха. p> Рух пальців з боку в бік має багато різних значень. В Італії та Фінляндії це може значити легке осуд, загрозу чи заклик прислухатися до того, що сказано. У Голландії та Франції такий жест може просто позначати відмову. p> У більшості європейських країн не віддають переваги правої або лівої руці (крім традиції рукостискання правою рукою). Однак на Близькому Сході і в Малайзії іслам забороняє протягувати їжу, гроші або подарунок лівою рукою (вона вважається пов'язаної з нечистою силою).

Разом з тим, в поведінці віх народів є і спільні риси. Мімічне вираз емоцій - радості і подиву, горя і гніву, зацікавленості і страху - майже не розрізняються.

Однак культурні відмінності є і тут. Наприклад, китайцям може здатися, що американські туристи постійно сердяться, бо в Китаї підняті брови - знак гніву, тоді як їхні гості нерідко піднімали брови від здивування. Підняті брови у німця - Знак захоплення чиєїсь ідеєю, така ж міміка в Англії - вираз скептичного ставлення. Європейці іноді сприймають людей Сходу як лицемірних і лукавих, оскільки з їх осіб майже ніколи не сходить посмішка, навіть коли для цього немає підстав.

Американський культ широкої посмішки ніяк не приживається в наших края...


Назад | сторінка 7 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Уявлення китайських і російських студентів один про одного, як про суб' ...
  • Реферат на тему: Невербальні засоби спілкування в мовній діяльності людини
  • Реферат на тему: Спілкування: вербальні та невербальні компоненти. Види спілкування
  • Реферат на тему: Публіцистичний стиль (характеристика одного з жанрів, мови одного з друкова ...
  • Реферат на тему: Невербальні засоби спілкування