Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Іноземне слово - "перехрестя культур": безеквівалентна лексика і лакуни

Реферат Іноземне слово - "перехрестя культур": безеквівалентна лексика і лакуни





игляді наступних опозицій: незрозуміло - зрозуміло, незвично - звично, незнайоме - знайоме, неточно/помилково - вірно. br/>

.1 Типологія лакун


) За ступенем абстрактності змісту: предметні й абстрактні. Предметні лакуни відображають відсутність матеріального, фізичного, чуттєво-сприйманого предмета чи явища, артефакту або натурфакта. Абстрактні лакуни відображають відсутність абстрактного поняття, розумової категорії, ментофакта. Наприклад, квас - предметна лакуна для англійської мови, кмітливість-абстрактна. p align="justify">) За парадигматичною характеристиці, місцем в мовних парадигмах: родові та видові.

Родові лакуни відображають відсутність загального найменування для класу предметів, видові - відсутність окремих різновидів предметів або явищ. Наприклад, в російській мові немає загального найменування для дідусі та бабусі, а в англійській та німецькій мовах такі найменування є: Grandparents і Grosseltern. Це родова лакуна для російської мови. З іншого боку, в російській мові немає диференційованих однослівних позначень для наручних і настільних годин - це видові лакуни для російської мови (в англійській мові, watch, clock). Англійці лексично не диференціюють мити і прати - це видові лакуни для англійської мови, в англійській мові є лише узагальнююче слово: wash. p align="justify">) За системно - мовної приналежності: міжмовні і внутрімовні.

Міжмовні лакуни виявляються при зіставленні різних мов: якщо в одному з них не виявляється лексичного еквівалента будь-якої одиниці іншої мови, то можна говорити про існування в ньому лакуни. Внутрімовні лакуни - виявляються всередині парадигм однієї мови-наприклад, відсутністю слова з протилежним значенням, відсутністю одиниці з певною стилістичною отнесенностью, відсутністю будь-якої морфологічної форми слова і т.п.

) За позамовною обумовленості: мотивовані та невмотивовані.

Мотивовані лакуни - це лакуни, які пояснюються відсутністю відповідного предмета або явища національної культури (постоли, щі, матрьошка, балалайка, вінегрет, квас, погріб, безпритульний, тамада, кватирка в західноєвропейській культурі). Невмотивовані лакуни не можуть бути пояснені відсутністю явища або предмета-відповідні явища або предмети в культурі є, а слів, їх позначають, немає (добу, окріп, поземка, сухомятка, кмітливий, сухостій, іменинник, аврал, спертися ліктем, однофамілець, здоровань у західноєвропейських мовами).

) За типом номінації: номінативні та стилістичні.

Номінативні лакуни-лакуни, що відображають відсутність номінації денотата. Може бути відсутнім номінація предмета взагалі, а може бути відсутнім його емоційна або оціночна номінація. Стилістичні лакуни - відсутність слова з певною стилістичною характеристикою, це чисто мовна характерис...


Назад | сторінка 7 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лакуни англійської мови
  • Реферат на тему: Слово "раз" як частина мови в сучасній російській мові
  • Реферат на тему: Способи и засоби творення неологізмів на Позначення зрозуміти, что відображ ...
  • Реферат на тему: Математична логіка в мові російської та англійської мови
  • Реферат на тему: Множина в англійській мові. Частини мови та особливості їх перекладу