я і натхненність / неодушевленность [5, с. 121].
У російській мові, згідно В.Д. Аракин, іменник характеризується наявністю 3 граматичних категорій:
Категорії відмінка, вираженої парадигмою відмінювання, що складається з шести відмінків.
Категорії числа, що складається з двох чисел - єдиного і множинного.
Категорії граматичного роду, що представляє 3 роду - чоловічий, жіночий і середній, які мають відповідну морфологічне вираз [4, с. 64].
В англійській і німецькій мовах, як зазначає К.Н. Качалова, іменник характеризується наявністю додаткової граматичної категорії - категорії детермінатівності (визначеності - невизначеності), вираженою артиклями в препозиції, так само як і в німецькій мові [23, с. 95].
Категорія граматичного роду поширена в багатьох мовах світу, хоча є мови, в яких категорія граматичного роду відсутній (фінська, вірменський).
Проблема категорії роду ускладнюється тим, що граматична категорія роду навіть у тих мовах, в яких вона виражена, дуже часто не збігається з мов. Так в російській сущ. «Ложка» - жіночого роду, в німецькому «der Loffel» - чоловічого. У російській «вартовий» - чоловічого роду, в німецькою та французькою жіночого - «die Wache», «la sentinelle».
Зустрічаються мови, що мають загальний рід, приклади з російської мови - сирота, тихоня, зануда, плакса, ласунка. В інших же випадках для позначення роду використовуються неособисті займенники він, sie, it.
М.В. Давидов відзначає, що для живих істот способи диференціації всередині самої граматичної категорії роду в різних мовах дуже різноманітні:
За допомогою особливих закінчень: гість - гостя, чоловік - дружина, або особливих суфіксів: актор - актриса, ведмідь - ведмедиця.
За допомогою різних слів (гетеронімія): батько - мати, брат - сестра, ньому. Vater - Mutter, франц. Pere - mere.
За допомогою особливих допоміжних слів, напр. ein mannlicher Adler - орел, ein weiblicher Adler - орлиця, англ. he goat - козел, she goat - козел.
За допомогою лише контекстного уточнення: кит, білка, мавпа, сорока, акула, бегемот (і самці і самки).
Категорія роду звичайно прозора в тих випадках, коли аналізується рід іменника типу чоловік - жінка, бик - корова, півень - курка. У даних випадках категорія граматичного роду базується на біологічному роді морського іменників. Але проблема граматичного роду ускладнюється у тих випадках, коли в сучасних мовах аналізують імена неживі або намагаються осмислити природу середнього роду. Зміст неживих іменників тепер не потребує ніякої родової характеристиці, однак граматично ця характеристика є для імені в багатьох мовах необхідною. У мові, в силу дуже великої стійкості граматичної форми і її абстрактності, подібний конфлікт може дуже довго зберігатися, бо говорить зазвичай не помічає його [14, с. 46].
Порівняно з російською мовою в англійській мові, згідно Є.І. Шендельс, категорія граматичного роду (чоловічий, жіночий, середній) була колись властива іменником давньоанглійського періоду [40, с. 52]. Так, Л.А. Введенська наводить такі приклади з давньоанглійської мови: mona - місяць, steorra - зірка були чоловічого роду; bricg - міст...