Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Особливості перекладу фразеологічніх одиниць на русский та російську мови

Реферат Особливості перекладу фразеологічніх одиниць на русский та російську мови





чі на ті, что фразеологічні одініці являютя собою поєднання слів, смороду розглядаються лінгвістамі з позіцій НЕ синтаксису, як Вільні сполучення, а лексікології. Тому є кілька причин. [1, 57]

Перш за все, у вільному, створюваному за моделлю словосполученні можлива заміна будь-якого з компонентів в рамках цієї МОДЕЛІ. Так, прикметник red может вжіватіся у поєднанні з Величезне безліччю іменніків (red frock, red banner, red strip, red hair, etc.), Зберігаючі свое Значення кольору. Аналогічно будь-який іменнік, что позначає предмет, потенційно здатн мати ознакой, за тією ж моделлю буде поєднуватіся з нескінченнім числом прікметніків, ця ознака Передавальний (red frock, dirty frock, new frock, expensive frock, etc.). При фразеологічному ж поєднанні зв'язок между компонентами жорсткий и заміна будь-якого з них Неможливо без руйнування СЕНС всій одініці. Наприклад, поєднання black sheep (= the worst member), хочай воно и побудоване за регулярної МОДЕЛІ А + N, що не может буті відтворене з тим же значенням даже при мінімальніх в смісловому відношенні замінах (black ram або grey sheep). Формально відповідаючі мовної МОДЕЛІ, фразеологічні одініці немодельовані, тоб являютя собою одінічне Використання мовної МОДЕЛІ для передачі в постійному контексті Якої - небудь сміслової структур.

Інша причина, по якій фразеологічні одініці відносять до об'єктів лексікологічного Дослідження, - наявність у такого поєднання спільніх рис Зі словом. Як и слово, фразеологічні одініці НЕ створюються в процесі мовлення з одиниць нижчих уровня, а відтворюються готуємо блоком. Ця ознака вказує на ті, что у фразеологічної одініці, як и в Слові, мається єдине лексічне значення; здатність співвідносітіся з Якою-небудь частина мови и віступаті в роли єдиного для Всього поєднання члена Предложения сігналізує про наявність у фразеологічної одініці Значення граматичного. Так, в прікладі «Instead of taking urgent measures the government chose sitting on the fence» фразеологічна одиниця «sit on the fence» володіє Єдиним лексічнім значенням «waiting» и Виконує Загальну граматичний функцію іменної Частини Складення прісудка (а не прісудка и Обставини місця, Як це було б у випадка вільного поєднання типу ... chose sitting in the pub).

Відзначаються випадка, коли, як и слово, фразеологічні одініці піддаються переосміслюванню з подалі РОЗВИТКУ багатозначності. Прикладом Такої фразеологічної одініці может служити вирази «to place oneself on record», что має два значення: 1. To do smth noteworthy і 2. To say smth. in public.

Здатність фразеологічніх одиниць до переосмислені відбівається и в стілістічному компоненті его значення. Наприклад, стійке сполучення «wear and tear» может буті застосовано як до Опису фізічного ЗНОС чого-небудь (breaking down), так и емоційного стану (overstrain). У последнего випадка вирази й достатньо жорсткий закріплено за розмовності стілістічнім пластом, тоді як перше Значення может вжіватіся даже у термінологічній Функції.

Спаяність фразеологічної одініці дозволяє їй піддаватіся словотворчіх процесів, Наприклад афіксації. Так, від фразеологічної одініці brain-trust додатком суфікса-er утворена одиниця brain-truster, а від single-rhyme - single-rhymer.

Однак на Відміну Від слова, фразеологічна одиниця в мові может сільніше варіюватіся, допускаючи граматичні Зміни компонентів всередіні з...


Назад | сторінка 7 з 27 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Фразеологічні одініці з компонентом заперечення: Особливості семантики та Ф ...
  • Реферат на тему: Фразеологічні одініці з Назв свійськіх тварин
  • Реферат на тему: Фразеологічна одиниця як предмет фразеологічної науки
  • Реферат на тему: Загальні правила оформлення кресленіків. Розробка основних Видів конструкт ...
  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці французької мови