Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Особливості перекладів поетичних текстів А. Ахматової

Реферат Особливості перекладів поетичних текстів А. Ахматової





p align="justify"> «Подивився на мене провидець,

І промовив:" Христова наречена!»


Таким чином, лірична поезія є одним з родів художньої літератури і являє собою особливий вид мистецтва, що полягає в передачі почуттів і переживань шляхом образного, алегоричного вираження. Від вибору тих чи інших способів вираження свого внутрішнього стану, використання певних стилістичних прийомів, залежить образність і щирість ліричного твору.


.3 Організація мови в поезії як засіб словесно-образного зображення дійсності


.3.1 Системи віршування

Внутрішня організація поетичних текстів, створюваних в різні століття різними народами, завжди була пов'язана з фонетичними (звуковими) особливостями конкретного національної мови, культурно-історичними та літературними традиціями народу. Її головним визначником стала певна ритмічна впорядкованість повторів всередині віршованих рядків / 58 /. Різноманітність цієї впорядкованості у різних народів сформувало різні системи віршування.

Найдавнішою системою віршування було античне, або метричний віршування (від грец. Metron - міра) - система віршування, заснована на впорядкованості числа і розташування складів певної довготи у вірші. Голосні в давньогрецькій мові відрізнялися по довготі і кратності.

Чергування слів з такими звуками і задавало ритм віршам, які співалися під акомпанемент лір або кіфар. Антична поезія була нерозривна з музикою, відповідно віршована мова була нерозривно пов'язана з пісенної промовою. Рима відсутня / 17 /.

З середини 17 століття в російській поезії стало вживатися силлабическое віршування (грец. Syllabe - склад) - система віршування, заснована на впорядкованості числа складів у вірші. З огляду на те, що дана система віршування була відповідною переважно для мов з постійним наголосом - тюркських, романських (французька, іспанська, італійська) та ін, в 30-х роках 18 століття силлабическое віршування на Русі було скасовано реформою Тредиаковского - Ломоносова та замінено силабо-тонічним / 18 /.

Силлабо-тонічне віршування (грец. Syllabe - склад і tonos - наголос) - різновид тонічного віршування, заснована на впорядкованому розташуванні ударних і ненаголошених складів у вірші: на сильних місцях метра розташовуються виключно ударні склади, на слабких- ненаголошені.

Тонічне віршування (грец. Tonos - наголос) - система віршування, заснована на впорядкованості появи ударних складів у вірші. Споживані в мовах з сильним динамічним наголосом і ослабленням ненаголошених голосних - російською, німецькою, англійською та ін Всередині тонічного віршування розрізняються «чисто-тонічне» віршування і силабо-тонічне віршування; в 1-м враховується тільки число наголосів, у 2-му також і розташування їх у вірші / 17 /.

1.3.2 Ритм

Основу організації віршованої мови становить ритм. У стародавній Греції термін rhythmos позначав мірність, складность і стрункість в русі / 18 /. Саме ритм найбільш властивий музиці та поезії. Ритмічна організація віршованих творів відрізняється повторюваними елементами, що додають руху поетичних рядків особливу стрункість і впорядкованість.

У довіднику по віршування В.В. Онуфрієва ритм визначається як звукове будова ко...


Назад | сторінка 7 з 44 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Силабо-тонічне віршування
  • Реферат на тему: Урок літератури в 5 класі з основ віршування
  • Реферат на тему: Специфіка російського віршування
  • Реферат на тему: Фразове наголосу і ритм англійської мови
  • Реферат на тему: Вірші та поеми 40-х - початку 50-х років XX століття