Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Спортивна термінологія в російській і польській мовах

Реферат Спортивна термінологія в російській і польській мовах





тантними для даного лексичного пласта . При аналізі сутнісних характеристик терміна видно, що термін використовується фахівцями-професіоналами у певній предметній сфері, а точніше підмові, що, на нашу думку, підтверджує тезу про те, що термін є ядром мови для спеціальних цілей.

Таким чином стає ясно, що термін - слово або словосполучення, що репрезентує спеціалізоване наукове поняття в науковому дискурсі, що відноситься до певної предметної області, і виконує при цьому номинативную і дефінітива функції.


.2 Поняття терміносистеми


На сьогоднішній день терміноутворюваних процеси набули глобального розмаху, так як відбувається постійний міжнародний обмін термінами. Все це обумовлює необхідність вивчення не тільки технічних, але і гуманітарних терміносистем. Як справедливо зазначає В. Г. Власов, розвиток гуманітарного знання в XX столітті характеризувалося протилежними тенденціями: диференційного та інтеграційними процесами.

Не можна випускати з уваги той факт, що спорт і мистецтво присутній в житті людини, незалежно від того, чи є він учасником даних областей чи ні. Незалежно від соціального статусу, професійної діяльності, національної приналежності, життєвих засад, будь-яка людина, безумовно, має право оцінювати спорт і мистецтво, висловлювати свої світоглядні відчуття на основі сприйняття якого виду спортивних змагань чи мистецтва. Звідси випливає, що будь-яка людина може постати учасником даних комунікацій. Це говорить про те, що таким учасникам комунікації потрібно володіти певними знаннями в сфері лексики мистецтва хоча б на такому рівні, на якому комуніканти змогли б «домовлятися».

Будь-яка наукова етика вимагає від дослідника попереднього пояснення сенсу термінів, які використовуються.

Це важливо для деяких професійних областей, де переважно використовуються розгорнуті визначення, з певною специфікою [14, с. 4]. Таким чином, вищеназваними причинами і був обумовлений наш вибір терміносистеми, до цих пір не піддавалася системному лінгвістичному аналізу.

Терміни гуманітарних наук багатозначні і потребують впорядкування. У даному розділі ми постараємося розкрити сутність терміна і визначити, які саме вимоги і характеристики терміном стосовно досліджуваної нами терміносистемі, і в яких областях даної терміносистеми вживані ті чи інші терміни. Маючи специфічну сферу застосування, терміни входять до складу певної термінології. Термінологія представлена ??найбільш активно розвивається частиною словникового складу будь-якої мови, що відбиває прогресивні зміни в науці та суспільстві. Без вивчення структурного і семантичного складу термінології та змін, що відбуваються в ній, неможливо правильне розуміння закономірностей розвитку мови в цілому. Таким чином, терміни становлять основну, найбільш значущу і інформативну частину лексичної системи загальнолітературної мови.

Під термінологією розуміють:

· Сукупність або деякий певну безліч термінів взагалі;

· Сукупність термінів (понять і назв) будь-якої певної галузі знання або діяльності (медична термінологія, географічна, військова термінологія і т. п.) [15, с 14].

В.М. Лейчик говорить про термінології як про «сукупність лексичних одиниць природної мови, що позначають поняття певної ...


Назад | сторінка 7 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Терміни та термінологія
  • Реферат на тему: Клінічне дослідження при будь-якому внутрішньому незаразних захворювань
  • Реферат на тему: Вплив мови реклами на збагачення лексичного складу російської мови
  • Реферат на тему: Суспільно-політична термінологія сучасної української мови
  • Реферат на тему: Розвиток словникового складу англійської мови