Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Падіж як загальнолінгвістичних категорія

Реферат Падіж як загальнолінгвістичних категорія





даний момент він працював на палубі нафтового танкера, що пливе в Токіо.For some reason nobody gave much of a thought to Seaman White, who was already halfway to Indonesia on a tramp steamer piled high with rusting metal barrels of a particularly toxic weedkiller.Почему-то ніхто не згадав про матроса Уайті, який був вже на півдорозі до Індонезії на борту вантажного пароплава, спеціально найнятого для перевезення партії іржавих бочок з особливо токсичним гербіцідом.Почему-то все забули про матроса Беллі, який вже подолав півдорозі до Індонезії на пароплаві-мандрівнику, доверху заваленому ржавіючим металевими бочками з особливо отруйним знищувачем бур'янів. (Опущення) He dabbed his lips with a paper napkin.Он ромокнул губи паперовою серветкою. (Опущення) Він витер губи паперовою серветкою. (Опущення) Crowley looked away, and his gaze fell on a table heaped high with presents.Кроулі відвернувся, і його погляд упав на стіл, завалений подарунками. (Опущення) Кроулі відвернувся, і погляд його впав на завалений подарунками стіл. (Опущення) * The trees in fact concealed an ancient chalk quarry, now half overgrown with thorn trees and vines.Дело в тому, що дерева приховували старий крейдяний кар'єр, який вже наполовину заріс повоєм і терниною. (Опущення) Насправді дерева приховували древній кар'єр, видобувати крейду, тепер наполовину зарослий колючками і ліанами. (Опущення) The graveled forecourt in front of the manor was crowded with cars, and they weren't nun cars.Усипанная гравієм майданчик перед входом була суцільно заставлена ​​машинами. (Опущення) Засипаний гравієм дворик перед маєтком був забитий машинами, і це не були машини монашок. (Опущення) He was not to know that the human brain, when faced with a sight too terrible to contemplate, is remarkably good at scabbing it over with forced forgetfulness, so he put it down to a pellet strike on the head.Он навряд чи знав, що при зустрічі з чимось занадто жахливим у свідомості людини прокидається неймовірна здатність стерти це враження з пам'яті методом насильницької амнезії. (Опущення) Він не знав, що людський мозок, зустрівшись з чимось нестерпно страшним, дуже легко його закриває туманом спеціально включається забудькуватості, от він і вирішив, що отримав удар кулькою по голові. (Опущення) Crowley liked the city in the early morning.Кроулі любив місто рано вранці. (Опущення) Кроулі любив місто рано вранці. (Опущення) Sliding serenely past the men with guns, like a pike through a trout pond, came a small, bespectacled man in a blue uniform, carrying a long, thin, brown paper-wrapped parcel, tied with string.С незворушністю щуки, заглянув в садок з фореллю, за спин важкоозброєних чоловіків з'явився чоловічок в окулярах. У руках він тримав довгий, вузький, загорнутий в обгортковий папір пакет, перев'язаний мотузкою. (Опущення) Безтурботно ковзаючи повз озброєних людей, як щука крізь саджавка форелі, до кімнати зайшов маленький, очкастий людина в блаки...


Назад | сторінка 71 з 80 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Переломний момент: який мінімум подій максимально впливає на вашу кар'є ...
  • Реферат на тему: Хліб, який ми їмо
  • Реферат на тему: Абсолютний і «м'який» детермінізм. Філософія есе
  • Реферат на тему: Сучасний вчитель географії. Який він?
  • Реферат на тему: Урок &Який буває транспорт?&