фіцером Катрі, говорити про це вельми загально. У тій же годину у творах, Які блізькі за головним сюжетні мотиви до Катеріні raquo ;, самє Цьом моменту пріділено более уваги. Так, у вже згадуваній Еді Баратінського найдетальнішім чином опісується поступове зближені офіцера з едою, при цьом виразности відчувається, Що саме в найповнішому показі цього зближені співає бачив свое сажки творче Завдання. Основні сюжетні колізії Бідної Лізи Карамзіна теж побудовані як залицяння міського панича до бідної селянської дівчини. Чи не Меншем Рамус подібним моментам пріділяє в Сердешній Оксані" і Г. Квітка-Основ'яненко.
Те ж вінікає запитання: чому Шевченко, На Відміну Від Баратінського Карамзіна Квітки-Основ'яненка, залішає за кадром епізоді поступового зближені Катеріні ї офіцера? Думається, что смороду для него просто не цікаві, перед ним стоит інше творче Завдання - ВІН собирается зосередітісь на показі Катеріні як покритки, як жінки-матері. Саме це боліло поетові, и самє на цьом ВІН прагнув зосередіті свою творчу увагу.
Для романтика Баратінського и для сентіменталіста Карамзіна то би була груба проза raquo ;, и смороду до неї не доходили, що не бачили в жінках-матерях поетичного матеріалу. Для Шевченка ж, навпаки, образ жінки-матері всегда БУВ Джерелом Найвищого творчого натхнення. Така протілежність много говорити про самого Шевченка.
Та маємо дело Із вісокохудожнім Поетичне текстом, а це означає, что ВІН є текстом з скроню інформатівною насіченістю. Так Шевченко очень коротко, мало чи не Скоромовки, говорити про Історію стосунків Катеріні ї офіцера, но цього достаточно, щоб ми побачим дівчину, зрозумілі ее характер, наблізілісь до ее внутрішнього світу.
У садочок ходила - Це ходила на побачення. У українській пісні садочок - Вельми суттєвий знак. ВІН пов'язаний з дівоцтвом, з дівочімі переживаннями ( За садочку ходжу ... ), з карбувати милого, з любовними побачення ... У Катерині про садочок буде згадаєм кілька разів. Сюди вона ходітіме вже покритки, Із сином на руках, и спогади про Минулі зустрічі з коханим віклікатімуть у неї Гострий душевний Біль. Сюди, в садочок, вона прийде после того, як батьки віженуть ее з дому, прийде, щоб узяті з собою, за звичаєм, грудочку рідної землі.
Таким же місткім знаком є вислів частку ... занапастіла raquo ;. Ходити на побачення в кіш и там занапастіті частку - ця знаковість очень легко розгадується.
Кличе мати вечеряті,
А донька НЕ ??чує. [56; 19].
І знову підкреслена велика захопленість Катеріні москаликом raquo ;. Про том, что праворуч зайшла далеко, легко розумієш, коли чітаєш Такі слова:
Де жартує з москаликом.
Там и заночує [56; 19].
Ще кілька рядків - и бачим Катрю без пам'яті закоханий, такою, что кинулася у вир свого почуття прістрасно, безоглядно, що не думаючи про Можливі Наслідки:
Чи не две ночі карі очі
Любо цілувала [56; 19]
І далі знову такий виразности І такий зрозумілій усім знак:
Поки слава на все село
Недобра стала [56; 20].
Шевченкові опису переживань Катеріні стіслі, но при цьом очень точні, до того ж смороду опредмечені raquo ;, тобто віражаються в основному через конкретні дію, а не через абстрактно номінацію.
Катерина настолько захоплена своим почуттям, что й Не звертає уваги на ту недобру славу raquo ;. Вона поставила й достатньо спокійно и до того, что ее накрити raquo ;. І даже тоді, коли в похід засурмили ї Пішов москаль в туреччина" , Катерина особливо НЕ журіться, бо твердо вірить, что ее милий вернеться.
Обрядом покрівання Катерина відлучена від дівчат, та й Взагалі відчувається ее повна ізольованість від життя села. Щоб избежать зустрічей Із односельців (бо ж соромно), вон виходе з відрамі по воду Опівночі.
Життя Катеріні ускладнюється после того, як народила сина. Вона НЕ перестає надіятісь, что Москалик вісь-вісь поверне, як обіцяв. Та надій становится все менше й менше, а поговір людський - все жорстокішій.
Співає очень тонко готовит грунт, щоб поясніті Наступний решение батьків вігнаті доньку з дому. Односельці кують РЕЧІ недобрі Стосовно Катеріні. Людський поговір безжалісній и относительно батьків, особливо матері. Віріш, что Їй доводитися пережіваті справжнє горе.
А жіночкі хвацько дзвонять.
Матері глузують,
Що москалі вертають
Та в неї ночують: