. Головним стимулом адресанта в подібній ситуації є попередження з метою недоцільності виконання певної дії і бажання партнера застерегти свого співрозмовника від виконання цієї дії.
" Keine sehr befriedigende Erkl? rung, meint das Fr? ulein scharf. Mit G? Te kommt man hier nicht weiter. " Du willst mir verbieten, die Frau deines Vat ers zu werden?
" Ja!
" Das ist wirklich allerhand! Die junge Dame ist aufgebracht. " Ich muss dich bitten, jetzt nach Hause zu gehen. Ob ich deinem Vater von diesem merkw? Rdigen Besuch erz? Hle, werde ich mir noch? Berlegen. Wenn ich nichts erz? Hlen sollte, dann nur, um unserer sp? Teren Freundschaft, an die ich noch immer glauben m? Chte, nichts Ernstliches in den Weg zu legen. Auf Wiedersehen!
An der T? r wendet sich das Kind noch einmal um und sagt:" Lassen Sie uns so, wie wir sind! Bitte, bitte ... Dann ist Fr? Ulein Gerlach allein.
Hier gibt es nur eins. Die Heirat muss beschleunigt werden. Und dann ist daf? R zu sorgen, dass das Kind in ein Internat gesteckt wird. Umgehend! Hier kann nur strengste Erziehung durch fremde Hand noch helfen.
У даній ситуації мова адресанта емоційна, наповнена різними стилістичними фігурами, які підсилюють негативне ставлення адресанта до сформованої ситуації, тим самим застерігаючи адресата від виконання будь-яких дій, які можуть перешкодити адресанту у виконанні його планів.
Форму загрози можна вивести з форми попередження. Говорящий тут не пасивний спостерігач акцій слухача, а володар влади, здатний покарати за негативно оцінюють дії слухача. Він вказує на існуючий альтернативний план дій. Рішення продовжувати свій план або відмовитися від нього і приступити до виконання плану дій, запропонованого адресантом, призводить до згоди обох сторін або до загрози, спрямованої на адресата.
Die anderen Kinder sitzen l? ngst. Nur Luises und Lottes Schemel sind noch leer.? Ffnet sich die T? R, und Lotte erscheint. Sie setzt sich, ohne zu zaudern, auf Luises Schemel" Du! warnt Monika. " Das ist Luises Platz! Denk an dein Schienbein!.
Існують також мовні акти, які містять в собі інтенцію прохання у формі питальних речень. Питальні речення з спонукальною інтенцією ненав'язливі, в основному використовуються підлеглими або молодшими за віком та більш низькому рангу людьми для отримання дозволу, ради або як пропозиція:
Er fischt ein Billett aus der Brieftasche, gibt es der Tochter und sagt:" Heute Abend dirigier ich Humperdincks H? nsel und Gretel! Resi bringt dich ins Theater und holt dich nach Schluss wieder ab.
" Oh! Lotte strahlt. " Kann ich dich von meinem Platz aus sehen?
" Freilich.
" Und guckst du manchmal zu mir hin?
" Na selbstverst? ndlich!
" Und darf ich ein bisschen winken, wenn du guckst?
" Ich werd sogar zur? ckwinken, Luiserl!
Вимога як вид спонукальних висловлювань при використанні нестандартних способів спонукання до дії, посилює емоційне забарвлення висловлювань.
Das Kind schaut von den Tasten hoch und l? chelt ihn an. " Vati? Wie sch? N! Sie springt vom Klavierschemel. " Soll ich einen Kaffee machen? Sie will gesch? Ftig in die K? Che. Er h? Lt sie fest. " Danke, nein! sagt er. " Ich muss mit dir sprechen. Setz dich! setzt sich in den gro? en Ohrensessel, in dem sie klein wie eine Puppe aussieht, streicht sich den karierten Rock glatt und blickt erwartungsvoll zu ihm hoch.
У даному прикладі адресант і адресат є близькими людьми, тому можуть дозволити собі розмову в такому тоні. Тут доречний імператив, оскільки мовець є батьком слухача. Вимога не припускає опір адресата.
Поряд з мовним актом вимога розрізняють наказ. Наказ відрізняється від усіх інших спонукальних форм як прагматичним контекстом, так і контекстуальних - наказ реалізується найчастіше в офіційній обстановці при далекій соціально-психологічної дистанції між комунікантами.
Als das Kind ins Zimmer tritt, befiehlt Fr? ulein Gerlach dem Stubenm? dchen:" Mach uns eine Schokolade! Und bring von den gef? Llten Waffeln!
У цій ситуації, коли адресант наказує виконати певну дію, він має на увазі негайне виконання.
Зібраний матеріал дозволяє виділити типові функціональні класи спонукань, які багато в чому відповідають прийнятим класифікаціям.
У процесі комунікації найбільш яскраво відображені особливості вираження і сприйняття змісту висловлення, оскільки реалізація комунікативних інтенцій мовця повністю залежить від сприйняття змісту інформа...