Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Фразеологічні синоніми і антоніми в сучасній англійській мові

Реферат Фразеологічні синоніми і антоніми в сучасній англійській мові





breast of smth - to play a double game. He made a clean breast of murder. Nobody loves her. She always plays double game.

Виходячи з поведеного аналізу фразеологічних антонімів, вони можуть бути одностілевимі і різностильовими. У першому випадку у складі фразеологічних антонімів можуть бути компоненти, що є антонімами у вільному вживанні. У другому ж випадку вони не мають загальних компонентів і відносяться до різних функціональних стилів. Фразеологічні антоніми можуть частково збігатися або не збігатися по лексичному складу. У разі неспівпадання лексичного складу фразеологічних антонімів формальними показниками їх антонимичности можуть служити антонімічних елементи (як слова, так і змінні словосполучення) у складі їх словникових дефініцій.

Висновок


У даній роботі були досліджені фразеологічні синоніми і антоніми англійської мови. В результаті проведеної роботи була вивчена література з фразеології, що містить інформацію про досліджуваних ФЕ, були розглянуті можливі поняття і класифікації фразеологічних синонімів і антонімів.

Вивчивши теоретичну базу дослідження, було встановлено, що існують різні поняття тлумачення фразеологічних синонімів і антонімів. У даній роботі по фразеологічними синонімами розуміється «кореферентних фразеологізми, що відносяться до одного граматичному класу, частково збігаються або повністю неспівпадаючі за лексичним складом, що мають загальний і диференціальні семантичні компоненти і різняться або збігаються в стилістичні відношенні», під фразеологічними антонімами розуміються «мовні одиниці з протилежними значеннями ».

У ході дослідження були розглянуті словники ідіом і фразеологізмів, звідки методом суцільної вибірки були відібрані ФЕ з синонімічні і антонімічними компонентами.

У результаті дослідження з'ясувалося, що фразеологічні синоніми відрізняються стилістичним забарвленням, ступенем інтенсивності і відтінками в значеннях. Фразеологічні синоніми не завжди мають схожі елементи в складі фразеологізму. Фразеологічні синоніми це не обов'язково ФЕ з різним походженням, це можуть бути і слова з різних стилів. Наприклад, поняття «вмирати» висловлюють багато фразеологічні одиниці: to go the way of all flesh, to go to one's last home, to go up the flume. Однак, перший ФЕ є літературною, а наступні - сленг.

Виходячи з проведеного аналізу, можна зробити висновок, що найбільша кількість фразеологічних синонімів можна підібрати для таких виразів, як «бити кого-небудь», «вмирати», «сов?? Това ».

Що стосується фразеологічних антонімів, то вони можуть бути одностілевимі і різностильовими. У першому випадку у складі фразеологічних антонімів можуть бути компоненти, що є антонімами у вільному вживанні. У другому ж випадку вони не мають загальних компонентів і відносяться до різних функціональних стилів.

Фразеологічні антоніми можуть частково збігатися або не збігатися по лексичному складу. У разі неспівпадання лексичного складу фразеологічних антонімів формальними показниками їх антонимичности можуть служити антонімічних елементи (як слова, так і змінні словосполучення) у складі їх словникових дефініцій.



Бібліографія


1. Альохіна А.І. Фразеологічна антонімія в сучасній англійській мові: автореф. дис. канд. філол. наук.- М., 1968. - 23 с.

2. Альохіна А.І. Фразеологічна одиниця і слово.- Мінськ, 1991.

. Амосова М.М. Основи англійської фразеології - Л., 1963.

. Арнольд І.В. Лексикологія сучасної англійської мови.- М .: 1959.

. Аюпова Р.А. Зв'язок фразеологічної антонімії з пейоративних і меліоративної оценочностью//Російська і зіставна філологія: стан та перспективи: міжнар. науч. конф., присвячена 200-річчю Казан. ун-ту (Казань, 4-6 Окт. 2004 року): тр. і матеріали/під заг. ред. К.Р. Галіулліна.- Казань, 2004. - C. 100-101.

. Варфоломєєва Н.С. Порівняльно-порівняльний аналіз фразеологічної антонімії (на матеріалі англійської, китайської і російської мови): автореф. дис.... Канд. філол. наук/Варфоломєєва Н.С .; [Моск. пед. ун-т].- М., 2001. - 24 с.- Библиогр .: с. 22.

. Жуков В.П. Семантика фразеологічних зворотів.- М .: Просвещение 1978. - 160 с.

. Зібуцайте Е.І. Дієслівні фразеологічні синоніми в сучасній французькій мові: автореф. дис. канд. філол. наук.- М., 1962. - 25 с

. Зімін В.І. Основні види лексико-семантичних відносин фразеологічних одиниць сучасної російської мови (стосовно фразеологическому словником): автореф. дис. канд. філол. наук.- М., 1968. - 25 с.

. Кравцова А....


Назад | сторінка 8 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Походження фразеологічних одиниць сучасної англійської мови
  • Реферат на тему: Узуальное перетворення адвербальних фразеологічних одиниць англійської мови ...
  • Реферат на тему: Семантичні особливості фразеологічних одиниць біблійного походження в англі ...
  • Реферат на тему: Структура російських фразеологічних зворотів з компонентами &органи мови&
  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці як засіб художньої виразності в російській і англійсь ...