зультату необхідно відзначити вплив роботи Кнебель на організацію репетиційного процесу.
Постановка Кнебель в чому стала революційною, викликавши серйозні зміни в діяльності Еббі-театру і підвищення в Ірландії уваги до російської театральної культурі.
Іменем Станіславського була названа одна з дублінських театральних шкіл, його метод широко відомий в Ірландії. У 1984 р Еббі-театр був на гастролях в Радянському Союзі. На сценах ірландських театрів Чехов став одним з найпопулярніших драматургів. Через кілька років після Кнебель ще один наш вітчизняний режисер, В. Монахов, з успіхом поставив в Еббі-тіетр «Дядю Ваню». Інтерес до Чехову охоплює широкі кола ірландських акторів, режисерів і драматургів. Так, на початку вісімдесятих північноірландський драматург Брайан Фріл вирішив зробити новий переклад «Трьох сестер» для організованого ним «Філд-дей тіетр». Не знаючи російської мови, він зібрав всі відомі йому переклади цієї п'єси на англійську мову, провів величезну дослідницьку роботу і зробив ще один, можливо, найдовший переклад, виконаний з великою любов'ю, хорошим розумінням чеховських характерів, на прекрасному літературній мові. З дбайливим увагою до тексту постановку здійснив молодий режисер Стефан Ріа.
Чехов вплинув і на творчість багатьох сучасних ірландських драматургів, серед яких Том Мерфі, Томас Кілрой, Х'ю Леонард і Брайан Фріл, пізніше здійснив переклади багатьох п'єс Чехова. Якщо раніше в більшості п'єс ірландських драматургів гостріше піднімалися політичні, соціальні проблеми часу, то після знайомства з творчістю російського класика частіше знаходився вихід до моральним, філософських узагальнень, які мають сучасне загальнолюдське значення.
Таким чином, «Вишневий сад» А.П.Чехова в постановці М. О. Кнебель зіграв видатну роль не тільки в залученні ірландського театру до творчості великого російського письменника і драматурга, але і в оновленні сценічного мистецтва Ірландії, її режисури та драматургії.
У Німеччині та країнах Північної Європи п'єси Чехова не сходять зі сцени: Пітер Штайн, Ральф Лонгбакка (Фінляндія) та ін. Починаючи з 1950-х років п'єси Чехова широко ставлять в театрах Китаю, Кореї, Японії. Чехов - один з найбільш відомих і впливових європейських драматургів у США.
Вперше Чехов-драматург був представлений німецькій публіці міським театром в Альтоне, який поставив 8 грудня 1900 «Пропозиція» і через 3 дні - водевіль «Ведмідь». Ці дві гумористичні одноактні п'єси й донині чаші всього ставляться в німецьких театрах.
Тільки завдяки гастролям знаменитої московської трупи, які відбулися весною 1906 року, Чехов як драматург завоював повне визнання в Німеччині (чеховська новелістика пробила собі дорогу ще в 1900-e роки). Під керівництвом Станіславського здійснюється постановка «Дяді Вані» і «Трьох сестер», і обидві п'єси мають винятковий успіх, який слід вважати тим більш значним, що Берлін в той час став провідним театральним містом завдяки діяльності Брама і Рейнгардта, Кайнца і Матковського.
Німецька критика була сповнена хвалебних відгуків про ці уявленнях, і хоча п'єси ставилися російською мовою, глядачі зрозуміли Чехова краще, ніж вони розуміли його під час вистави «Дяді Вані» німецькою мовою. Особливо хвалили дивовижну тонкість передачі настрою, техніку звуку і прекрасну зіграність трупи. Навіть такий, стриманий критик, як Альфред Карр, захоплено вигукнув: «Росіяни - прекрасний ансамбль. Ще не траплялося, щоб гра в театрі доводила мене майже до сліз. Тут це сталося ». Герхарт Гауптман, теж відвідав виставу, висловив артистам свою вдячність. Його біограф Бель повідомляє, що навіть в 1932 році, отже, через чверть століття, великий драматург з усією виразністю пам'ятав події театрального життя того періоду.
Враження, вироблене московською трупою, ще довго впливало на розвиток німецького театру, але знайомство з виконаними майстерності інсценівками Станіславського мало також і те наслідок, що в перший час жоден німецький театр не наважувався ставити Чехова, тільки в 1909 була зроблена спроба поставити «Чайку», твір, який не було поставлено Художнім театром. Але спектаклі як в Бреслава, так і в Хеббельском театрі в Берліні були недостатньо підготовлені, і успіху тому не мали. Після такої невдалої спроби цілих вісім років драми Чехова не з'являлися на берлінській сцені. Тим часом Мюнхен, де пізніше Берліна і Відня почали ставити п'єси Чехова, переконав, що і у виконанні німецьких артистів вони можуть мати успіх. Цей успіх випав на долю «Чайки», яка вперше в Мюнхені була поставлена ??4 жовтня 1911 в театрі оперети. «Чайка» потім витримала 25 подань підряд - це був перший міцний успіх Чехова на одній з німецьких сцен. Очевидно, п'єса була дуже ретельно розучена, і вона сприймалася глядачами як задушевне, перейнятий сумним настроєм відобра...