Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Англіцизми китайських чатів як елемент сленгу сучасної китайської мови

Реферат Англіцизми китайських чатів як елемент сленгу сучасної китайської мови





n="justify">? страхування (insurence);

Але ці слова було важко зрозуміти, вимовити і запам'ятати, необхідний був інший підхід, з часом слова піддалися зміні. Ультиматум перетворився на ???? , парламент - у ?? < span align = "justify">, президент - у ?? , плаття ??? була замінена на ??? . Крім того, транслітерація слова "демократія" - ? ???? була замінена на ?? , скрипка - на ??? . Камеру стали називати ??? , лазер - ?? , пеніцилін - ??? . Науку переклали як ?? , марку як ?? , телефон як ?? , а страхування як ? ? .

Тим не менш, деякі запозичення освічені способом транслітерації, використовуються по сьогоднішній день.

Транслітерація як фонетичний спосіб запозичення полягає в передачі звучання іншомовної елемента. У китайській мові іншомовні елементи можуть бути односкладовими. Наприклад: T-? T- xГ№ В« майкаВ» (T-shirt); ? xiГ№ В« шоу В»(show). Однак більшість фонетичних запозичень многосложно. Наприклад:

??? Г os ? k? Оскар (Oscar);

?? b? sh Г¬ автобус (bus) ;

? ?? bГЎilГЎndГ¬ бренді (brandy);

? ? b? olГ­ng боулінг (bowling);

?? b? igГ© бойкот (boycott);

?? bГЁngjГ­

Назад | сторінка 8 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Іншомовні слова
  • Реферат на тему: Фонетичні запозичення в китайській мові
  • Реферат на тему: Слова-бур'яни в російській мові
  • Реферат на тему: Слова в російській мові
  • Реферат на тему: Вігукі та звуконаслідувальні слова в українській мові