ивне ставлення до висловлюваному (що відбувається). p align="justify"> Однак диференційні ознаки наукової, публіцистичної, офіційно-ділової лексики не завжди сприймаються з достатньою визначеністю, і тому при стилістичній характеристиці значна кількість слів оцінюються як книжкові, на відміну від загальновживаних і розмовних їх синонімів. Функціонально-стильова розшарування лексики лише частково фіксується у тлумачних словниках стилістичними позначками до слів. Найбільш послідовно виділяються книжкові слова, спеціальні, розмовні, просторічні, грубопросторечного. Відповідні поноси використовуються у Великому і Малому академічних словниках російської мови. У В«Словнику російської мовиВ» С.І. Ожегова на функціональну закріпленість слів вказують стилістичні послід: В«лайливеВ», В«високеВ», В«іронічнеВ», В«книжковеВ», В«несхвальнеВ», В«офіційнеВ», В«просторічнеВ», В«розмовнеВ», В«спеціальнеВ» та ін Але немає послід , які виділяли б публіцистичну лексику.
1.4 Емоційно-експресивна забарвлення слів
Багато слова не тільки визначають поняття, а й висловлюють ставлення до них мовця, особливого роду оціночної. Наприклад, захоплюючись красою білої квітки, можна назвати його білосніжним, белехонько, лілійних. Ці слова емоційно забарвлені: позитивна оцінка відрізняє їх від стилістично нейтрального визначення білий. Емоційне забарвлення слова може виражати і негативну оцінку званого зрозуміла: білявий, білястий. Тому емоційну лексику називають ще оціночної (емоційно-оцінної). У той же час слід зауважити, що поняття емоційності й оцінності не тотожні, хоча і тісно пов'язані. Деякі емоційні слова (наприклад, вигуки) не містять оцінки; а є слова, в яких оцінка становить суть їх смислової структури, але вони не належать до емоційної лексиці: хороший, поганий, радість, гнів, любити, страждати. p align="justify"> Особливістю емоційно-оцінної лексики є те, що емоційне забарвлення "накладається" на лексичне значення слова, але не зводиться до нього: денотативного значення слова ускладнюється коннотатівним. У складі емоційної лексики можна виділити три групи. p align="justify">. Слова з яскравим коннотатівним значенням, що містять оцінку фактів, явищ, ознак, що дають однозначну характеристику людей: надихнути, чудовий, дерзання, неперевершений, першопроходець, предначертал, провісник, самопожертву, безвідповідальний, буркотун, двурушник, діляцтво, допотопний, напаскудити, зганьбити, окозамилювання , підлабузник, пустодзвін, нехлюй. Такі слова, як правило, однозначні, виразна емоційність перешкоджає розвитку у них переносних значень. p align="justify">. Багатозначні слова, нейтральні в основному значенні, які отримують якісно-емоційний відтінок при переносному вживанні. Так, про людину певного характеру можна сказати: капелюх, ганчірка, сінник, дуб, слон, ведмідь, змія, орел, ворона, півень, папуга; в переносному значенні використовуються і дієслова: пиляти, шипіти, співати, гриз...