Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Особливості перекладу газетних статей (на прикладі статті "Neue Welt, altes Denken")

Реферат Особливості перекладу газетних статей (на прикладі статті "Neue Welt, altes Denken")





#39;якшити наслідки на національно-державному рівні; вуличні зіткнення, страйки чи марші протесту теж не можуть стримати цю динаміку. p align="justify"> Технологічний прогрес завжди пробивав собі дорогу в боротьбі проти поборників старих поглядів. Кожна окрема спроба контролю сама по собі ірраціональна і малоефективна, оскільки функціонує під девізом: затримайте світ, зупиніть стрілки годинника! Але у своїй сукупності подібні спроби контролю проте знаходять ефективність, оскільки вони допомагають розвинути нову свідомість для глобальних проблем. br/>

Лексико-граматичний аналіз


Текст озаглавлений В«Neue Welt, altes DenkenВ». Автором даної статті є Eberhard Sandschneider. Вона була видана в січні 2005 року в журналі В«Internationale PolitikВ». Головна тема цієї статті - виявлення загальних помилок після події 1989 року - падіння Берлінської стіни. А також автор висуває ідею того, що внутрішнє життя країни залежить від зовнішніх обставин всього світу. p align="justify"> Для нашого дослідження ми обрали саме цей текст, тому що він відображає сучасні погляди на проблему, підняту в статті. Також в даному тексті є всі особливості, характерні для газетних статей. p align="justify"> Ми вважаємо, що дана стаття належить до публіцистичного стилю. Про це свідчать наступні яскраво виражені особливості:

. Характер статті.

Для статті характерні:

) емоційність:

автор використовує емоційно-забарвлену лексику для залучення уваги реципієнта, а також для вираження свого ставлення до даної проблеми (die goldenen Zeiten von Globalisierung, gehetzten Reaktionen, bedrohlich, unsicheren Boden),

також присутній емоційно-оцінна лексика, завдяки якій автор впливає на ставлення реципієнта до даної проблеми після прочитання ( nur einer kleinen Gruppe von Diplomaten);

) логічність.

Для досягнення логічності у статті використовується:

членування тексту на абзаци. Це дозволяє впорядкувати інформацію для легшого сприйняття,

ключові слова (die Welt, Die Menschen, Dichotomie) повторюються протягом усього тексту для досягнення зв'язності інформації,

комунікативне членування тексту - у кожному наступному реченні розвивається ідея попереднього, таким чином, реципієнту легко сприймати важливу інформацію.

) актуальність.

У статті використовуються посилання на праці відомих авторів, наводяться приклади історичних подій з вказівкою дат і географічних місць розташування. Все це вказує на важливість даної теми в сьогоднішньому світі. p align="justify">. Засоби досягнення цілей стат...


Назад | сторінка 8 з 20 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Аналіз статті Є.В. Залізовський "Сучасні проблеми розвитку цивілізаці ...
  • Реферат на тему: Особливості написання статті для періодичної преси
  • Реферат на тему: Переклад і транслатологіческій аналіз статті
  • Реферат на тему: Правомірність застосування права на самооборону проти терористичної загрози ...
  • Реферат на тему: Статті бухгалтерського балансу