, тому що нічого спільного між його звучанням і значенням немає .
Роботи зарубіжних лінгвістів містять багатий ілюстративний матеріал, що відноситься до виявлення та обліку омонімів, а також до питань їх колізії. Однак недоліком таких робіт є те, що в них не показано взаємовідношення досліджуваних слів у всій системі мовних явищ. Наприклад, Бріджз робить висновок про можливе зникнення дієслова know (знати) в результаті впливу слів-омофонів, але він не враховує при цьому всієї складності системи мови. [81; с.15] Його побоювання спростовуються, по-перше, тим, що омонімічние форми дієслова know збігаються зі словами, що відносяться до інших частин мови, а за законами синтаксичних зв'язків в англійській мові ніякого змішання значення дієслова, прикметника, іменника, прислівника бути не може. По-друге, збіг звучань є не у всій парадигмі дієслова know (форми known, knowing, а також похідні слова ніяких омонімів не мають), тобто вищенаведені приклади омонімів дієслова know відносяться до явища, званого в мовознавстві часткової омонімією. Взявши будь приклади, можна довести, що не може вийти двоїстого сенсу в пропозиціях типу:" Two noes make a yes - (два заперечення рівні затвердженню); the boy s nose was snub - (ніс у хлопчика був кирпатий); he knows it -(він знає це); she knew my brother - (вона знала мого брата); his new suit was brown - (його новий костюм був коричневий) і т.д.
Аналогічних випадків чимало в англійській мові. Наприклад, можна личити Не менше число омонімів також і до дієслова see (бачити), в ряді його форм: see і sea - море; sees - бачить; seize - хапати; saw - бачив і saw - пила; seen - побачений і scene - сцена. Подібна омонімія вельми часте явище у мові.
Зустрічаються співзвучні пари слів, члени яких належать до однієї і тієї ж частини мови. При цьому для одного з цих слів не характерно вживання у множині - [? pi: s] «мир», «спокій», в той час як його омонім [? pi: s] «шматок» має і форму однини, і форму множини. Те ж можна сказати і про [? ? E] « повітря » і «зовнішній вигляд», [? tr? st] « довіру » і «трест», [? ien] « залізо » і «праска» та ін Нарешті, можуть зустрічатися випадки, коли обидва омонима вживаються в обох числах, причому збіг омонімів сталося у формах, які не є тотожними щодо числа. Так, у слові [? kru: z] «команди, екіпажі» звук [z] є суфіксом множини, а в співзвучному йому [? kru: z] «морську подорож» [Z] входить до складу основи.
Нерідко омоніми збігаються в формах теперішнього часу: [? ri?] « дзвеніти, звучатиме » і «оточувати кільцем», але розрізняються в формах минулого часу: [? r? ?] « дзвонив - а », [? r??] - 2 - е причастя і [? ri? gd] « оточував кільцем ».
Омонімія великої кількості пар (груп) слів в англійській мові пояснюється тим, що один і той же звук зображується різними буквосполученнями: [? ?:] Or - oar - ore - awe; [? ai] i - eye - ay; [? rait] write - right - wright - rite; [? si: z] seas - sees - sieze, і т.д. Не слід, однак думати, що всі ці розбіжності утримуються через омонімії. Причини, треба думати, більш загального характеру: адже в основі англійської орфографії лежить історичний принцип.
Так, прийняті в американському варіанті англійської мови невеликі особливості орфографії, дещо краще передають деякі звуки на листі, досі не введені в Англії. Але в ряді випадків зустрічаєтьс...