ати на перший плані не титули і військову славу, а «золотого тільця». Що дуже добре видно в «Кузині». Навіть сам вибір способу помсти про це говорить - розорення, а не удар кинджалом. Ганьба від злиднів і порочності глави сімейства ранить не менш відсутність коштів. Адже бути бідним в той час було ганебним. І кузина це прекрасно розуміла. При цьому (на відміну, скажімо, від Монте-Крісто) їй не потрібна була слава месниці. Її радували біди родичів, але їй важливо було продовжити свою помсту якомога довше, і вона старанно зображувала з себе кращого друга сім'ї, в чому рідня анітрохи не сумнівалася. Крім таланту стратега, вона володіла ще й акторськими даними. Їй тільки із зовнішністю не пощастило. А могла б направити свої зусилля зовсім в інше русло.
Цікаво, що герої у Бальзака тут весь час опиняються в протиставленні один одному. Розпусний Юло і його дружина - праведниця. Дві куртизанки, яких Юло обсипав милостями і грошима, протилежні один одному. Одна не приховує своїх занять, друга зображує порядну жінку. Мати, любляча чоловіка, не дивлячись ні на що і всі йому вибачає. І її дочка, що порвала з чоловіком при перших ознаках зради. Ще варто звернути увагу, як часто Бальзак характеризує своїх героїв в цифрах - кількості доходу або витрати. Перефразовуючи «все навколо - числа», можна сказати, що в реальності Бальзака - «все навколо - гроші».
Минуло майже 200 років, але чи багато змінилося? Якщо не вважати технічних досягнень, то все так само, як і в часи Бальзака. І його герої ходять поруч з нами. І не здаються нам дивним. Поганими або хорошими - так. Але не дивними.
Висновок
У XVIII-XIX столітті вплив французької культури в Європі було переважаючим. Французька мова була мовою спілкування знаті всіх європейських держав.
Франція була орієнтиром для всіх передових діячів культури і мистецтва.
Обіймав французьку мову велике місце в культурній історії і російського народу, хоча, як зазначав Ш. Лей, «були сумні історичні заспокоєння і помилки, але дружба, заснована на загальних якостях великодушності і благородства, завжди пов'язувала дві великі нації »
Французи також виявляють інтерес до Росії і стають русофілами. Першими під впливом Катерини II ними стають філософи: Вольтер, Дідро, Д 'Аламбер. Французькі архітектори, художники, філософи робили подорожі до Санкт-Петербурга, де отримували вірчі грамоти. Вольтер цікавився Росією і листувався з Катериною II і російськими інтелектуалами. У 1746 році його обрали почесним членом Російської Академії наук. Він написав «Історію Російської імперії за Петра Великого», в якій високо оцінив його реформи. У 1782-1783 рр.. в Парижі виходить п'ятитомна «Історія Росії» Ш. Левека і російська граматика Модров. Д. Дідро виявляв живий інтерес до Росії і вірив у її світле майбутнє. Він стежив за прогресом російської науки, знав роботи М.В. Ломоносова і вчив російську мову, щоб мати можливість читати в оригіналах твори російських письменників. Г. Берліоз і К. Дебюссі, давали концерти в Росії. Велика дружба пов'язувала І. Тургенєва з французькими письменниками Флобером і Мопассаном, композиторами Ш. Гуно і Сен-Санс, відомою співачкою П. Віардо, яка зробила багато для популяризації російської музики у Франції та французької музики в Росії.
Роль французької культури в Ро...