укопісні, слов'янські й грецькі книги; таке, прінаймні, БУВ первісній Намір Нікона. Альо коли приступили до практичного Здійснення цього Завдання, виявило велічезні затруднене. Рукопісів давніх Було мало, а що були розходу один з іншім; справщики НЕ вмілі в них розібратіся, и цею шлях БУВ залишенню и чинний іншім. Цар и Нікон вірішілі Визнати нормою тодішні Друковані грецькі книги, надруковані в у Венеції, а такоже слов'янські требники для литовсько-российских уніатів, надруковані там же, и по них правити Російські книги. Віконуючі Цю директиву, справщики спочатку робили переклад Із Грецький венеціанськіх видань ї, що не Дуже покладаючи на свое знання грецької мови, Постійно звірялі его Зі слов'янським уніатськім текстом. Цею переклад БУВ засновни редакцією новіх российских богослужбових книг; залишкових редакція встановлювали Шляхом Внесення окрем Виправленому на підставі Деяк древніх рукопісів, слов'янських и грецьк. Ця залишкових редакція затверджувалася Ніконом и йшла в Друкований двір для розмноження [14, с. 67]. p> Результат такого виправлення БУВ зовсім несподіваній. Праворуч у тому, что за ті сім століть, Які пройшли Із годині релігійної реформи Володимира, весь грецький богослужбовий чин змінівся й достатньо істотно. Двоехперстя (что ввійшло у звичай вместо КОЛІШНИЙ єдіноперстя), якому Перші грецькі священики навч российских и балканська слов'ян ї Яке до середини XVII ст. Тримай такоже у кіївській и сербській церкві, у Візантії замінілося под вплива Боротьба з несторіанамі триперстов (Кінець XII в.); такоже змінілося перстоскладення при благословенні; ВСІ богослужбові чини стали набагато коротшімі, деякі Важливі пісні замініліся іншімі. У результаті, коли Нікон замінів старі книги й обряди новімі, Вийшла як бі Введення "нової віри". Догмати Стоглавого собору, двохперстя ї ходіння посолонь, були зруйновані. У тієї годину як Стоглав проголосують: "Іже хто НЕ знаменается двема пороху, яко ж и Христос, так Їсти проклять ", патріарх Макарій на Прохання Нікона в тиждень православ'я в Успенськім соборі всенародно показавши, як треба хрестітіся трьома перстами, и проголосуй: "А іже хто по Феодорітову писаннях ї помилковості переказу творити (двохперсття), тієї проклять є ", и Слідом за Макарієм тієї ж проклін на двохперстніків проголосують два других східніх патріарха. Весь богослужбовий чин БУВ переробленій заново ї СКОРОЧЕННЯ настількі, что відпадало Вже й питання про багатоголоссям. Колішні формули ї Дії доводи замініті зовсім новімі, нова церква принесла Із собою й нову Віру. "Нінішні мудреці, - уражає Лазар,-мало что, но багато-ні оставіша бо у всех книгах жодних слова, їжаку б НЕ переменіті б або не преломити. І гордо хваляще глаголют, яко ніні обретохом б'ю, ніні ісправіхом вся ". За словами "Казки соловецькіх ченців", "Ісусову молитву, и сповідання православні віри, и Ангельський трисвяту пісня, и початковий вірш "паную небесна" від хрещення людиною ї Вінчання, и маслосвященіе, и поховання чернечий и Мирський, и літопис від Христового Різдва, и церковний спів, заутреню ї полуношницу, и годинники, и молебні, вечірню, и навечірні, и нефімон, и весь чин ї статут, и каженіе, и дзенькіт церковний - перемінів усьо без Залишки, літургію божественну перемінілі ж "[12, с. 134]. p> І ці ї багат других СКАРГА, що не були перебільшенням. Священики Лазар и Микита (Пустосвят), з міськіх ревнітелів, Малі Терпіння проробіті Величезне роботу детального звірення новіх книг Зі старими й віклалі результати своих вишукування у чолобітніх паную. Виявило, что змінено ї Скорочені лагодь хрещення ї миропомазання, у якому віключені "таємнічі запрошення ", что віплівалі за словами" печатка дарунка духу святого "і что роз'яснялі, Який дарунок дається, тоб зніщені Самі магічні формул; далі зміненій чин покаяння, єлеосвята ї шлюбу. Із суспільніх служб змінені такоже лагодь дев'ятої години й вечерні, з'єднаних тепер разом и однозначно СКОРОЧЕННЯ проти колішніх, такоже чин утрені. Найбільше змін виявило в літургії. Самперед переробленій зовсім чин проскомідії: вместо семи Проскура-п'ять, за упокій війматі не одну Частину за всех, а частко за шкірного что помінає; ця зміна Дає Мікіті прівід даже до уїдлівого глузування: "І Хіба на толико имяни (синодика тоді були велічезні) задовольняє Проскура з Монастирське хлібину! І день тієї малий буде на єдіно просфоромісаніе ". Потім вместо зображення на Проскура звичайна восьмікінцевого хреста Було Уведені зображення чотірьохкінцевого хреста, загальнопрійнятого в тодішніх греків и католиків. Далі Микита ї Лазар Указуються ще Цілий ряд змін и СКОРОЧЕННЯ у літургії від самого качану до кінця: Одне вбавлене, Інше змінене, Третє вставлено, так що В»весь чин порушеннях ". Змінено другий и восьми членів символ віри: у первом зніщені "аз" (породженій, а створ); в последнего пропущені слова "Щирого". Нарешті, у тихий молитвах и псалмах, Які залиша недоторканих, уведені Нові обороти мови й Нові Терміни вместо старих, и без усякої...