Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Лекции » Порівняння російської та англійської гумору в художній літературі

Реферат Порівняння російської та англійської гумору в художній літературі





ок чиєїсь смерті і використовуване як надгробноїнаписи. (Так само присутні і в російської поезії).

8 слайд

[Анімація вручну]

Візьмемо приклад вірш-лимерик написане Едвардом Ліром

«There was an Old Derry down Derry, loved to see little folks merry; he made them a Book, with laughter they shookthe fun of that Derry down Derry. »

Переклад:

«Любив старий Деррі з Деррі,

Щоб радісно діти галасували;

Він їм книжку приніс,

І смішив їх до сліз

Славний Деррі з міста Деррі. »

У Лімерику п'ять рядків, причому перша римується з другої і п'ятої, а третя з четвертою. Сюжетно лимерик збудований так: перший рядок розповідає про те, хто і звідки??, Друга - що зробив, або що з ним сталося, і далі - чим все закінчилося.

Приклад епіграми:

[Анімація: права кнопка миші]

I

«Nature and Nature s laws, lay hid in night: said, Let Newton be! And all was light. »(Олександр Поп)

«It did not last: the Devil, howling Ho! Einstein be! Restored the status quo. »(Джон Сквайр)

У художньому перекладі С. Маршака:

«Був цей світ глибокої темрявою оповитий.

Хай буде світло! І ось з'явився Ньютон.

Але сатана недовго чекав реваншу.

Прийшов Ейнштейн - і стало все як раніше. »

Цю епіграму можна пояснити так: Ньютон вважав, що все підпорядковується законам фізики. Взяти навіть те, що ми «тримаємося» на Землі. Коли Ейнштейн вважав, що все відносно.

Приклад епітафії:

[Анімація: права кнопка миші]

«Here lies what s left of William Daugh.us he is no more; what he thought was H2O

Was H2SO4 »

У художньому перекладі А. Колесникова і В. Уфнаровского:

«Тут те, що залишилося від Вільяма До.

Змінив він навіки квартиру,

Пірнув помилково замість Н2О

У басейн Н2SО4. »

У цій епітафії, як і в багатьох інших, переважає чорний гумор.

9 слайд

[Автоматична анімація]

Було проведено опитування, скільки учні 8-9 класів знають англійських гумористичних авторів. 26% опитаних не знають жодного автора, 63% знають 1-5 авторів і 13% знають більше 10 авторів. Хороші результати. Так само добре те, що нинішні підлітки захоплюються літературою, адже це сприяє саморозвитку.

10 слайд

[Автоматична анімація]

Тепер, поставимо питання: що висміюється або показується смішним в англійській прозі?

Для цього в приклад візьмемо вже згадане твір: «Троє в човні не рахуючи собаки» написане Джеромом До Джеромом. У цій повісті, троє друзів, вирішують відправитися на прогулянку вгору по Темзі, щоб розслабитися і злитися з природою. Повість наповнена смішними історіями з життів героїв і не менш кумедними моментами, під час човнової прогулянки.

«Я розкрив валізу й уклав чоботи. Коли я збирався його закрити, мені раптом прийшла в голову жахлива думка: уклав я свою зубну щітку. Незрозуміло чому, але я ніколи не знаю, уклав я свою зубну щітку »

Прочитавши твір повністю, можна зрозуміти, що в ньому висміюється англійська інтелігенція вікторіанської епохи. Але це висміювання ніяк не можна віднести до іронії чи сарказму. У даній повісті показується добродушне і якісне висміювання героїв.

Так само, «Троє в човні» є найкращим твором, для розуміння тонкощів англійського гумору.

11 слайд

[Автоматична анімація]

Русский гумор гострий і різкий, часто грубий і непристойний. Жарт, на яку англієць відгукнеться легкої поблажливою посмішкою, російського змусить вибухнути реготом. Крім великої кількості анекдотів, в російській літературі досить багато творів, які відносяться до гумору. Візьмемо кілька авторів-гумористів, які найбільш нам відомі: А.П. Чехов і М.Є Салтиков-Щедрін.

8 слайд

[Анімація вручну]

Незважаючи на відсутність різкого соціального викриття, вже тут можна відзначити деякі характерні риси, що зближують Чехова з Салтиковим-Щедріним: гротескові ситуації, гі...


Назад | сторінка 8 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Виявлення особливостей американського гумору у творі Джерома К. Джерома &Тр ...
  • Реферат на тему: Анімація в туризмі
  • Реферат на тему: Графіка та анімація
  • Реферат на тему: Комп'ютерна анімація
  • Реферат на тему: Анімація на мові програмування Delphi 7