span align="justify"> with the purple of distance.
Там, за вікном, в жаркому сонячному блиску, крізь струістий від спеки повітря, трохи ліловий на віддалі, зеленіли кучеряві схили Кардіфській гори. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
Там, далеко, в полум'яному сяйві сонця мерехтіли ніжно-зелені схили Кардіфській гори, оповиті серпанком спеки і забарвлені даллю в пурпурні тони. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
75) The two boys were sworn friends all the week, and embattled enemies on Saturdays.
Зазвичай хлопчики дружили весь тиждень, а в неділю йшли один на одного війною. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - генералізація)
Хлопчики дружили весь тиждень, але по суботах воювали, як вороги. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - генералізація)
76) The two boys were sworn friends all the week, and embattled enemies on Saturdays.
Зазвичай хлопчики дружили весь тиждень, а в неділю йшли один на одного війною. (Лексико-граматичні трансформації - описовий переклад)
Хлопчики дружили весь тиждень, але по суботах воювали, як вороги. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
77) It seemed to him that life was but a trouble, at best, and he more than half envied Jimmy Hodges, so lately released .
Йому здавалося, що життя - це в кращому випадку неперебутнє горі, і він навіть позаздрив Джиммі Ходжес, який нещодавно помер. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
Йому здавалося, що життя в кращому випадку - суєта і страждання, і він готовий був заздрити Джиммі Годжесу, який нещодавно помер. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
78) But the elastic heart of youth cannot be compressed into one constrained shape long at a time.
Але молоде серце пружно і не може довго залишатися стислим і стиснутим. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
Але в молодості серця еластичні, і, як їх не стисни, розправляються швидко. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
79) What if he went away - ever so far away, into unknown countries beyond the se...