fy"> 20) назви абстрактно зрозуміти (Моральні якості, переживання, псіхічній стан, почуття ТОЩО): Лети ж, моя думо, моя люта муко,/Забери з собою всі лиха, всі зла,/Своє общество -ти з ними росла,/Ті з ними Кохан, їх тяжкії руки/Тобі бабувати (3, 115); Праведна душі, прийми мою мову/не мудрі, та щіру, прийми, прівітай (3, 22); Про радосте, що не муч! (1, 163); Чи не ти, кохання!- Оддзвеніло ти! .. (1, 227).
21) назви збірності, сукупності когось (чогось): Люді, люде!/Колі-то з вас буде/Того добра, что маєте? (3, 64); Чи не плачте, братія: за нас/І душі праведних, і сила/Архістратіга Михаїла (3, 54); Народе мій! Твій рік новий/Я і своим Вважаю! (1, 17).
22) назви зрозуміти культури і мистецтв: Про пісне! Від народу дах и плоть/Ті узяла, щоб лиш Йому служити (1, 21); Тобі, мистецтво, и твоїй стране/Я шлю поклін и дружній свой привіт (1, 214).
Звертання набуваються голублівого звучання Завдяк суфіксам Зменшення, пестлівості, посілюють експресівні возможности внаслідок использование постійніх епітетів. У Т. Шевченка и М. Рильського такими епітетамі є «милий», «єдиний», «рідний» та ін. Інтімізація вислову часто досягається широким вживанию прісвійного займенніка «мій».
емоційно-експресивності значень відрізняються звертання негативно-оцінної семантики. Такі звертання вжіваються найчастіше комунікантамі тоді, коли смороду знаходяться у знервованому, збудженому стані. Спеціфікою таких звертань є НЕ только особливе інтонаційне оформлення, а й наявність згрубілої, іноді некодіфікованої лексики (Форман.).
Отже, лексико-семантичний Наповнення звертань перебуває у Великій залежності від намірів мовця, умів конкретного вісловлення, а такоже цілої низькі прагматично пресупозіцій, найважлівішімі среди якіх є офіційність/неофіційність спілкування, урахування віку и статі комунікантів, їхнього суспільного статусу ТОЩО.
У сучасній українській літературній мові, як и Ранее, найбільш уживаності є звертання на Позначення батьківщину зв язків. Альо до цієї ОСНОВНОЇ групи Дода много других. У работе представлено двадцять две лексико-семантичності групи номінацій адресата мовлення з прикладами и коментарии.
. 2.2 граматичні форми звертань
Номінації адресата мовлення относительно їх морфологічної Структури й достатньо про ємні за про єктом називані-звертання:
іменування адресата мовлення іменнікамі-ВЛАСНА Назв: Ті НЕ пізнав мене, Йване? (3, 29); Через тиждень в Лебедіні/У церкві співали:/Ісаія, радій! (3, 64);... Альо обійми знову Вам/Сьогодні я розкрио,/З новим вітаючі життям,/З новим життям, Андрію! [1, с. 28]; Україно! Сьогодні звірів-ворогів/Ті грудьми Вогняне зустріла [2, с. 51];
іменування адресата мовлення іменнікамі-Загально Назв: Спочінь, батьку,/На чужому полі,/Бо на своим нема місця,/Нема місця Волі ... (1, 68); Від де, люде, наша слава,/Слава України (3, 36); Тільки в Цю Хвилини нам ти Найдорожча, богині! (1, 206); Землі! Як тепло нам Із тобою! [2, с. 126];
іменування адресата мовлення субстантівованімі частинами мови (найчастіше прикметник та дієпрікметнікамі): Цу-цу, Скажені! Схаменіться! (3, 54); Куплю, куплю, чорнобривая,/Куплю, куплю того діва (3, 61); Іди, проклята, йди на шлях/Із золотою папіроскою/У намальованіх губах (1, 197); Неначе веселка, сіяєш ти, мила,/Далеко, щаслива, красою бліщіш,/А я тут самотній ... [1, с. 234];
іменування адресата мовлення (точніше, вказівка ??на него) помощью займенніковіх іменніків ти, ві: Чого ж ви чванитеся, ві! (3, 158). Такі номінації передаються зневажліве ставленого мовця до адресата;
іменування адресата мовлення оказіональнімі словоформами або синтаксичними конструкціямі, что означаються осіб або предмети за якоюсь Ознакою, альо НЕ назівають їх: Спасибі ж, руки [мают на увазі чуваські вішівальніці], вам за взори ЦІ квітучі,/ За дар, что ви мені прислали здалекі! .. [2, с. 85]. Звертання может буті вираженість підряднім займенніково-співвідноснім (за іншою класифікацією - підметовім) вислову, Пожалуйста, маючі узагальнено-Особова характер, лишь функціонує як звертання (Бевз., 131).
іменування адресата мовлення Складення номінаціямі різніх тіпів.
Серед останніх М. С. Скаб розрізняє лексічні (Пане полковнику, ламай! (3, 46); Спасибі, друже Діодоре,/за Ваш рімованій привіт (1, 9)), прікладкові (А ходім лиш, пані-брати,/З поляками биться! (3, 19); Цвіт-калино, Україно,/Розцвітай! (1, 21)) та атрібутівні (Заспівай лиш/Нам, старий кобзарю! (3, 60); Я слова розгубів по дорогах чужих, -/Що ж скажу тобі, рідна дорого? (1, 116)) словосполучень (Скаб, грам, 84). Крім того, дослідник Зазначає, что самє різноманітні поєднання назви вищє репрезентант...