І.А. Долгов, М. Журек, В.Г. Костомаров, М.Д. Степанова, І.С.Улуханов, Н.А. Янко-Трініцкая, М.Н. Янценецкая).
Найбільш активними способами і засобами словотворення, використовуваними при антропономінаціі в російській і чеській мовах, є морфологічні способи: афіксальні - суфіксація, префіксація, префіксація з суфіксація (суффіксально-префіксальний спосіб) і неаффіксальние - складання основ і спосіб семантичної деривації слова. У визначенні способів словотворення ми йдемо слідом за А.Н. Тихоновим [Тихонов А.Н., 1985].
Виділений нами найбільш продуктивним суфіксальний спосіб антропономінаціі здійснюється за допомогою таких суфіксів:
· в російській мові: -тель, -іст, -щик/-чик/-льщік, -нік/-льнік, -ец/-нец/-лец, -арь, -ер, -ер, -орп, -ир, -анти, -АГ (а), -ік, -ух, -іл (а), -атий/-атай, -ун, -уш-к, -иш, -л, -к;
· в чеському: ist-a (ist-ka), k (a), -? (-? - ka), -ik/-nik (-ice/-nice), -tel (-ka), ec (kyn?), -a? (- a? -ka), -i? (- ka ), -e? (- ka).
Серед даних суфіксів були виділені найбільш продуктивні: у російській - тель, -іст, -щик/-чик/-льщік; в чеському - ist-a (ist-k-a), -? (-? - K-a), -ik/-nik (-ice/-nice), -tel.
Додавання основ також є продуктивним способом антропономінаціі з використанням ресурсів як російської й чеської, так і іноземних мов.
Група антропономінантов як в російській, так і в чеській мові може поповнюватися в процесі семантичної деривації, тобто в результаті розвитку полісемії або омонімії у слів, що існують у мові. Семантична деривація відображає соціально-економічні, політичні, культурні зміни в країні, у суспільстві. З розвитком або зміною тих чи інших явищ у суспільстві змінюється контекст використання мовної одиниці з відповідною зміною і його семантики.
Запозичення - активний спосіб поповнення словникового складу мови антропономінантамі зі значенням професії та роду занять. В останні десятиліття це, в основному, запозичення їх англійської, французької, італійської мов.
2. Тематичні групи антропономінантов і словотворчі засоби їх оформлення
. 1 Номінації людини за родом діяльності, професії
. 2.1 Суфіксальний спосіб антропономінаціі
Номінації людини за професією і родом діяльності утворюються з наступними суфіксами -тель, -іст, -щик/-чик/-льщік, -нік/-льнік, -ец/-нец/-лец, -арь, -ер, -ёр, -орп, -ир, -анти, -АГ (а), -ік, -ух, -іл (а), -атий/-атай, -ун, -уш-к, -иш, -л, -к в російській мові і ist-a (ist-ka), k (a), -? (-? - Ka), -ik/-nik (-ice/-nice), -tel (-ka), ec (kyn?), - A? (- A? - Ka), -i? (- Ka ), -e? (- ka) в чеському.
Найменування, утворені за допомогою суфікса-тель, називають особа, яка провадить дію, названа мотивуючим словом, і в результаті утворюється слово чоловічого роду з нульовим закінченням по словотвірного типу «основа дієслова + -тель»: вчити -учитель. Освіта слів жіночого роду по даній моделі відбувається з використанням суфікса -тель + -ница (а). При цьому мотивирующее слово може бути виражене звичайно тільки дієсловом. Всього виділено 26 найменувань, утворених за допомогою суфікса-тель: рятувати - рятувальник, будувати - будівельник, водити - водій, винаходити - винахідник, видати - видавець. Цей суфікс був помічений лише в словах тематичних груп «номінації особи за родом діяльності та професії» і «номінації особи за родом занять». І можна зробити такий висновок, що суфікс -тель використовується виключно в освіті найменувань особи за її дії, незалежно від внутрішнього або зовнішнього якості позначуваного особи.
У чеській мові суфікс -tel нерегулярний (нами було виділено 24 найменування): vy? et? ovat - vy? et? ova-tel слідчий, stav? t - stavi-tel будівельник, p? ekladat - p? eklada-tel перекладач, nakladat - naklada-tel видавець, spisovat - spisova-tel письменник. Жіночий варіант представлений за допомогою суфікса -tel + -k (-a): spisova-tel-ka, p? eklada-tel-k-a, naklada-tel-k-a, stavi-tel-k-a.
Найменування особи, утворені за допомогою суфіксів -іст/-ist (a), відображають відіменникові модель зі значенням професійної діяльності людини, яка названа мотивуючим словом, по словотвірного типу «основа іменника + -іст». У російській мові модель регулярно бере участь в утворенні антропономінантов зі значенням професії та роду діяльності (нами було виділено 27 найменувань): журнал - журналіст, паспорт - паспортист, трактор - тракторист, фінанси - фінансист, артилерія - артилерист, візаж - візажист, кінематограф - кінематографіст , масаж - масажист. У чеській мові це суфікс -ist (a) (нами було виділено 19 найменувань зі значенням професії та роду діяльності): traktor - traktorista тракторист, portret - portretista портретист, flora -...