Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Лингвокультурологический аналіз репрезентації архікультуреми &місцевість& в топонімії Англії та США (на прикладі графства Глостершир і штату Вірджинія)

Реферат Лингвокультурологический аналіз репрезентації архікультуреми &місцевість& в топонімії Англії та США (на прикладі графства Глостершир і штату Вірджинія)





е й саме слово, будучи незрозумілим носіям мови, не зазнає ніяких змін (The River Avon lt; Avon, Afon, Common Brittonic річка. Таким чином, The River Avon буквально означає річка річка ).

У середовищі непрямої номінації превалюють метафоричні перенесення. Переважання метафоричних переносів над Метонімічний (170 і 138 одиниць відповідно) пов'язано зі специфікою лінгвокультурологічною ситуації, в якій освоєння території відбувалося поступово і близькою спорідненістю задіяних мов. Виділяються наступні види метафори як механізму генерації нових значень: а) гносеологічна (The River Frome lt; British Celtic froom - чистий, свіжий, жвавий; б) просторова (Upleadon lt; Ledene, Upleden, Old English ( settlement) higher up the river Leadon); в) персоніфікаціонная (Daglingworth lt; Old English" громадська земля, яку асоціюють з людиною на ім'я Дегг ккель). Необхідно відзначити, що метафоричні перенесення приводять до морфологічних змін лексичних одиниць, залучених до номінаційного процес: наприклад, одухотворені іменники переходять у розряд неживих і навпаки. (Leonard Stanley lt; Old English, Latin Stanllegh Leonardi, атрибутивное Leonard сходить до посвячення поселення храму святого Леонарда, розташованому неподалік).

Супровід транспозицій категорій натхненність-неодушевленность, одиничність-множинність морфологічними змінами похідного слова спостерігається і при Метонимические перенесення (St Briavels, Hailes). Найчастіше подібна транспозиція сполучена з використанням топоніма у формі родового відмінка з апострофом, згодом він опускається (Kingswood lt; the King s wood).

Категоризація позамовної дійсності англійським лінгвокультурних співтовариством у контексті топоніміки здійснюється за допомогою таких видів метонімії, як: а) частинні (Acton Turville lt; Old English, French, садиба/село, що належить людині на ім'я Ак ( к) а OE ім'я власне + tun + прізвище власників маєтку, 13 століття; Sapperton lt; OE sapere + tun садиба миловарів); б) локальна (Northleach lt; OE north + Lece, замок на північ на річці Ліч); в) атрибутивна (Salperton lt; OE salt + here + paeth + tun" маєток на соляному шляху.

Результати практичного дослідження 317 топонімічних одиниць графства Глостершир викладені у схемі:

. Морфологія:


1.1 Морфеміка:



. Етимологія:



3. Семантика.



Таким чином, топонімія графства Глостершир відображає основні риси англійської топонімічної системи: домінування складних англосаксонських онімів, утворених за допомогою аффиксации. Разом з тим існує ряд відмінностей. Морфологічно топонімічна сукупність графства вдвічі перевершує англійську за кількістю складених найменувань. Онімізація в значній мірі характерна для запозичених гідронімів (Avon - OGaelic Afon, river). Число топонімів кельтського походження поступається аналогічному показнику в масштабі Англії. Відзначається б про льшая продуктивність французьких назв. Латинізовані форми більш давніх кельтських найменувань не зустрічаються, а формант сhester" , відзначений В.Д. Біленької як високопродуктивний в освіті англійських онімів, в рамках графства Глостершир самостійно не вживається.

Переважання асоціацій за подібністю в процесі номінації свідчить про специфіку лінгвокультурної ситуації, в якій освоєння території відбувалося поступово, а задіяні мови є здебільшого близько спорідненими. Частотність предикации об'єкту нової властивості, отриманого на основі аналогії, пов'язана і з складною етногенетичній ситуацією: в різний час на території графства проживали кельти, римляни, англосакси, французи.


.1.3 Лингвокультурологическое поле Місцевість графства Глостершир



інтенсионал лінгвокультурного поля: населена місцевість, що передається у спадок, поблизу води/гор/лугів, що є столицею сирних перегонів .

§3. Топоніміка Сполучених Штатів Америки


Історично англійську мову поширювався на величезні території, взаємодіючи з мовами інших народів, що відбилося на його топонімічної системі. Топонімічна система англійської мови є найбільш великою і розгалуженою і покриває б про льшие території, ніж топонімічна система іншої мови. Одна з основних гілок цієї системи представлена ??американської топонімічної підсистемою.

Вивчення топонімії і номінативної діяльності як процесу народження імені для позначення тих чи інших об'єктів навколишнього світу в цьому контексті стає особливо привабливим.


3.1.1 Топонімія штату Вірджинія

Докорінно населенням території, ...


Назад | сторінка 9 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Перенесення точок на місцевість
  • Реферат на тему: Походження фразеологічних одиниць сучасної англійської мови
  • Реферат на тему: Квитки з історії англійської мови (The history of the English language)
  • Реферат на тему: Узуальное перетворення адвербальних фразеологічних одиниць англійської мови ...
  • Реферат на тему: Дослідження ступеня забруднення озера на території села Карагач допомогою в ...