Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Історизм та архаїзми в художньому тексті (на прикладі повісті С.А. Єсеніна &Яр&)

Реферат Історизм та архаїзми в художньому тексті (на прикладі повісті С.А. Єсеніна &Яр&)





ющего» стилю є різке розмежування мови автора і персонажа, яке може бути заміщено тим, що персонаж говорить по-авторськи, а не навпаки. Диференціальним ж ознакою «імітує» стилю є неминуче злиття автора і персонажа в персонажной мови, «неодмінно пов'язане з« ліпним »,« орнаментальним »почуттям мови, а не зі строгим його геометричним малюнком».

Таким чином, Сергій Єсенін пише так званим «імітує» стилем, однак будучи сам родом із села, він враховує ті особливості, які сам ввібрав в дитинстві, він створює навіть не історичну повість, а «розповідь з російського народного побуту ». Якби, раптом, його герої заговорили літературним урочистим високою мовою, це виглядало б попросту недоладно, неможливо поєднувалося б з тими подіями, які знаходять відображення в повісті і замість реалістичного серйозного твору, що дозволяє нам говорити про російських звичаях, менталітеті, нарешті, слідуючи за Лоський «про загадкову російську душу», ми б читали напівгумористичне, блазнівське, ймовірно, навіть образливого характеру, схоже на промову Возного в «Наталці Полтавці» Івана Котляревського.


Висновок


Таким чином, наше дослідження показало, що в повісті Сергія Єсеніна «Яр» зустрічається велика кількість архаїзмів і історизмів (230 мовних одиниць). З них 71% від загальної кількості всіх историзмов і архаїзмів припадає на лексико-граматичний розряд іменників, 14% на прислівники, 13% на дієслова та їх форми, а також що залишилися 3% складають прикметники і фразеологізми. З цих даних можна зробити висновок, що більша частина историзмов і архаїзмів складає групу іменників, найменше Сергій Єсенін звертається до прикметником.

Вживання застарілих слів в даному творі є більш ніж виправданим, якщо навіть не сказати - необхідним, оскільки вживання лексичних одиниць пасивного запасу мови є одним з найважливіших прийомів в розглянутому нами творі. Архаїзми та історизм вжиті в мові персонажів повісті, а також у ліричних відступах при описі пейзажів і інтер'єру. Застарілі слова в художньому творі покликані відображати реалії і поняття тієї епохи, про яку йде мова в тексті.

Серед архаїзмів ми виділили п'ять груп. Це власне лексичні, семантичні, фонетичні, словотворчі (або дериваційні) і граматичні архаїзми.

Велика частина историзмов і архаїзмів, якщо вони не фонетичні або словотворчі, що не зрозумілі сучасному читачеві, і необхідно звернутися до словника, щоб з'ясувати їх значення. Для зручності читачів сестрою поета А.А. Єсеніна був створений словник застарілої лексики і діалектизмів, який публікується в додатку до видань повісті. Також в сучасних виданнях можна зустріти його розширений і доповнений варіант.

Підводячи підсумки дослідження особливостей вживання застарілої лексики в повісті Сергія Єсеніна «Яр», відзначимо, що мовне основою повісті є живою, народний, змінюваний російську мову в його постійному розвитку. Уміло вплетені в канву просторічні слова, архаїчні форми, історизм, передають колорит епохи, а також життя селян. С.А. Єсенін займає особливе місце у вітчизняній літературі, не тільки як співак російської природи, кохання і так званих «вічних тем», але і як великий знавець психології сільського жителя, побуту, і епохи, яку своїм генієм поет і прозаїк відобразив на папері і в століттях.


Список використаної літератури


1.Ефремова, Т.Ф. Новий словник російської мови. Толково-словотвірний: Св. 136000 словар. ст., бл. 250000 семант. одиниць: [В 2 т.].- М .: Рус. яз., 2 000.

2.Еднералова Н.Г. «Застаріла лексика російської мови новітнього періоду, Воронеж, +2003, С. 326

3.Белянская З.Ф. Застаріла лексика сучасної російської мови (історизм): Дис. канд. філол. наук. Л., 1998. 201 с.

.А.С. Пушкін. Твори в трьох томах. Том 2 Санкт-Петербург: Золотой век, Діамант, 1997.

.Ожегов С.І., Шведова Н.Ю. Тлумачний словник російської мови. 4-е изд., М., 1997

.Алексей Толстой. Зібрання творів у восьми томах. «Правда», Москва. 1972 Т. 7, 8.

.Міхаіл Шолохов, зібрання творів у восьми томах. Москва. «Правда». 1980 Том 1.

.С.А. Єсенін Зібрання творів у 5 т. Т. 4. М .: Гослитиздат, 1962, с. 319

.Віноградов В.В. Лексикологія і лексикографія: Вибрані праці/Відп. ред. В.Г. Костомаров. М .: Наука, 1977.

.Срезневскій І.І. М. +1887, 35.

.Большой юридичний словник.- М .: Инфра-М. А Я. Сухарєв, В.Є. Крутских, А.Я. Сухарева. +2003

.К.Ф. Захарова, В.Г. Орлова. Діалектне членування російської мови. М .: Наука, 1970, С. 176

14. Атлас російських говірок центральних областей на південь від Москви/Под ред. В.Г. Орлової., М, 1964 року


Назад | сторінка 9 з 9





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Персонажі повісті, проблематика твору. Народознавство у творі. Мовне бага ...
  • Реферат на тему: Словник синонімів сучасної російської мови А.Ю. Кожевникова: наукова та пр ...
  • Реферат на тему: Основні поняття культури мовлення. Словник труднощів російської мови
  • Реферат на тему: Синтаксичні трансформації в художньому тексті при перекладі з російської мо ...
  • Реферат на тему: Розробка алгоритму роботи синтаксичного аналізатора тексту, а також бази да ...