Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Полісемія як експресивна засіб

Реферат Полісемія як експресивна засіб





вними, основними. Сукупність значень багатозначного слова завжди характеризується певною організацією, що підтверджується, зокрема, перерозподілом значень слова (зміною його семантичної структури). Тотожність слова зазвичай не піддається сумніву. Важко виділити загальне значення в структурі багатозначного слова, тому співвіднесеність значень багатозначних слів з різними предметами і явищами дійсності обумовлює неможливість приписати слову таке узагальнене значення, - воно виявилося б громіздким або порожнім [1, С.14].

Особливостями полісемії в основному визначається своєрідність лексики англійської мови та розбіжність його семантичної структури. Велику роль у створенні багатозначності зіграли численні запозичення, а також швидкий розвиток мови в силу його поширеності.

Серед причин, що викликають повторне використання вже існуючого імені із закріпленим за ним значенням, головними, мабуть, є причини екстралінгвістичні порядку. Різні історичні, соціальні, економічні, технологічні та інші зміни в житті людей породжують необхідність у нових найменуваннях.

Відповіддю на цю необхідність є використання вже наявних у мові номінативних засобів у нових значеннях. Наприклад, іменники соllar комір, комірець raquo ;, cage клітина raquo ;, ship корабель raquo ;, поряд з уже наявними значеннями стали використовуватися останнім часом і в таких нових значеннях, як: collar - тех. втулка, шайба ,, cage - верхнє мереживне плаття, яке вдягається на сукню-футляр raquo ;, ship" космічний апарат, за допомогою ракетних пристроїв запускається на орбіту в космічний простір '.

Дуже важливу роль у зміні семантики слова відіграють соціальні чинники, насамперед використання слів певними соціальними групами. Кожна соціальна середа характеризується своєрідністю своїх позначень, внаслідок чого слово набуває іншого змісту в мові різних соціальних, культурних, професійних груп і відповідно стає багатозначним. Такі багатозначні слова ring кільце; кільце для спуску (альпінізм); кільце кошика (баскетбол); циркова арена; ринг, майданчик (для боротьби); річне кільце деревини; doctor доктор, лікар; доктор (вчений ступінь); вчений богослов, теолог 'та ін. у сучасній англійській мові.

Крім зазначених факторів, що обумовлюють розвиток лексичної полісемії, заслуговують уваги і психологічні причини семантичних змін. Це, насамперед, існування різного роду заборон, або табу, продиктованих почуттям страху і релігійними віруваннями (люди з марновірства уникають називати своїми іменами диявола, злих духів, бога і т.д.), почуттям делікатності, коли мова йде про неприємні темах, наприклад хвороби, смерті і т.д., прагненням дотримуватися пристойності при розмові про явища, що відносяться до сексуальної сфери життя, певних частин і функцій людського організму, а також різного роду зміни в емоційній оцінці предметів і явищ. У силу названих причин розмовляючі починають використовувати для вираження необхідних значень евфемізми, тобто слова-замінники, які з часом набувають ці значення якості постійних своїх семантичних характеристик.

Такі витоки нових значень багатозначних англійських іменників типу hostess, уживаного не тільки для позначення господині будинку; господині готелі і т.д., але і для іменування платній партнерки в дансингу, нічному клубі, head, чий набір значень поповнився ще одним - значенням наркоман raquo ;, model mystery, що придбали в останні роки значення жінка легкої поведінки і багато інших.

Поряд з екстралінгвістичними причинами, які зумовлюють появу нових значень і тим самим розвиток багатозначності слів, діють причини внутрилингвистическими. До них традиційно відносять постійну спільну сполучуваність і виникає в результаті еліпс словосполучення, при якому один, що залишився елемент словосполучення набуває значення всього словосполучення (напр., The Kremlin радянський уряд як результат стяжения словосполучення the Kremlin government, daily щоденна газета; щодня приходить хатня робітниця та ін.). До багатозначності слова може призвести і диференціація синонімів, прикладом чого можуть послужити англійські іменники bird птах і fowl птиця, домашня птиця, особливо курка raquo ;. Багатозначність може з'явитися і результатом семантичної аналогії, коли в групу слів, об'єднаних єдиним понятійним стрижнем, під впливом того, що одне зі слів групи набуває якесь нове значення, всі інші члени групи розвивають аналогічні значення. Так, слова get, grasp, синонімічні англійської catch схопити, ловити raquo ;, після того, як останнє отримало значення вловити зміст, зрозуміти raquo ;, за аналогією також набули значення охопити розумом, зрозуміти, усвідомити .

Необхідно, однак, відзначити, що дія внутрилингвистическими причин не настільки очевидно, як вплив екстралінгвістичних факторів, що обумов...


Назад | сторінка 9 з 17 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу
  • Реферат на тему: Дослідження еволюції когнітивної структури значення слова у свідомості дити ...
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Стилістичне використання переносних значень слів у сучасній публіцистиці
  • Реферат на тему: Стилістичне використання багатозначності слова в журналістиці