Продавець повинен повідомити Покупця по факсу про дату відвантаження, термін поставки за Контрактом, кількості упаковок, дату та номер інвойсу, вазі брутто і вартості Товару.
. 9. Продавець відповідає за своєчасне повідомлення про поставку.
. 10. Продавець повинен надати:
сертифікат походження товару форми СТ - 1 (оригінал російською мовою);
паспорт на «Виріб», виданий виробником Товару
Паспорт на «Виріб» надається російською та англійською мовами у двох (2) примірниках. Англійський варіант документів засвідчується нотаріально.
. 11. Перевезення вантажу здійснюється автомобільним транспортом.
. Здача-прийняття Товару.
. 1.Пріемка Товару проводиться:
за кількістю виробів, згідно специфікації і пакувальним листам,
за якістю, згідно якості, зазначеному в п.5.1, п.5.2 за вимогами, обумовленими в сьогоденні Контракті.
. Відповідальність Сторін
. 1. Сторони несуть відповідальність за будь-яке несвоєчасне і неналежне виконання умов цього Контракту.
. 2. За несвоєчасну поставку Товару, згідно з термінами цього Контракту, Продавець оплачує Покупцеві неустойку у розмірі 0,3% від вартості несвоєчасно поставленого Товару за кожен день прострочення, обчисленої згідно рахунку - фактури, але не більше 5% від вартості Товару.
. 3.Оплата штрафних санкцій не звільняє Сторони від компенсацій збитку.
. Форс - Мажор (дія непереборної сили)
. 1. Жодна із Сторін не буде нести відповідальність за повне або часткове невиконання умов Контракту, якщо невиконання буде наслідком настання обставин непереборної сили: стихійні лиха, війна і військові дії, підзаконні акти або дії державних органів, або будь-яких інших обставин, що знаходяться поза контролем Сторін , при цьому термін виконання зобов'язання за даним Контрактом пропорційно відсувається на час дії цих обставин та їх наслідків.
. 2 Свідоцтво Торгово-промислової палати буде достатнім доказом виникнення і припинення, зазначених вище обставин, про що Сторона, для якої виникли дані обставини, у письмовій формі у триденний строк повідомляє іншу Сторону.
. 3.Якщо дію Форс - мажорні обставини буде існувати більше 6 місяців, Сторони мають право розірвати Контракт повністю або частково без відшкодування можливих збитків іншій Стороні.
. Вирішення спорів
. 1. Усі суперечки та розбіжності, які можуть виникнути за даним Контрактом або у зв'язку з ним, вирішуються Сторонами шляхом переговорів. У разі не врегулювання спірних питань за допомогою переговорів - спір передається для вирішення Арбітражного суду Московської області.
Рішення Арбітражного суду Московської області є остаточним і обов'язковим для обох Сторін. 10.2. Застосовним правом за даним Контрактом є законодавство Російської Федерації.
. Термін дії Контракту
. 1. Контракт набуває чинності з дати підписання його Сторонами і діє:
до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за платежами - не пізніше ______________ г.
. 2. Підставами для розірвання Контракту є:
невиконання однією із Сторін зобов'язань за Контрактом;
угоду Сторін про дострокове розірвання Контракту;
. Особливі умови
. 1. Всі положення цього Контракту і його Додатків є конфіденційними і не підлягають розповсюдженню жодною із Сторін.
. 2. Всі доповнення і зміни до цього Контракту, неоформлені і не підписані уповноваженими представниками Сторін не мають юридичної сили.
. Прикінцеві положення
. 1. Справжній Контракт складено у двох примірниках, які мають однакову силу, по одному примірнику для кожної Сторони.
. 2. Наступні додатки є невід'ємною частиною цього договору:
Додаток 1 - Специфікація товару.
. Юридичні адреси та платіжні реквізити сторін:
Продавець:
Покупець:
Вантажовідправник:
Вантажоодержувач:
Продавець
Генеральний директор ______________/____________/
Покупець
Генеральний директор ______________/___________/
М.П.