- і давальному-знахідний (об'єктний), з іншого. p align="justify"> Розглянемо приклади в обох мовах.
Нідерландський [Миронов, 2001]:
Vader is thuis - Батько вдома (ім.падеж).
Heb je vader gezien? - Ти бачив батька? (Вініт. відмінок). p align="justify"> Ik heb t vader gegeven - Я віддав це батькові (дан. відмінок).
Як бачимо, незважаючи на абсолютно різну синтаксичну роль vader у всіх трьох випадках (підмет, пряме доповнення, непряме доповнення), морфологічно ці три випадки ніяк не розрізняються.
Аналогічно в англійському: father is at home.you seen the father? gave the father this book (але: I gave it to the father).
В«ДавальнийВ» (непряме доповнення) від В«знахідногоВ» (пряме доповнення) розрізняються лише місцем у реченні - при порушенні звичайного порядку слів перед В«давальнимВ» з'являється привід.
На думку К.Бруннера, до якого приєднується і автор даного дослідження, спроби лінгвістів розрізнити в сучасній англійській мові давальний і знахідний засновані не більше на аналогіях з рідними мовами [Бруннер]. З наведених вище прикладів видно, що між цими двома існуючими раніше відмінками втрачено не лише морфологічний, а й синтаксичне відмінність. Тому більшість лінгвістів схиляється до того, щоб позначати їх як єдиний В«об'єктнийВ» відмінок [Бруннер]. Характерний приклад для порівняння - існують мови, де давальний і знахідний не різняться спочатку (наприклад, грузинський). p align="justify"> Слід розглянути особливий випадок, коли незрозуміло, як класифікувати іменний присудок - як об'єктний або як особливий випадок називного відмінка. Це явище існує в обох мовах. Приклади:
They crowned him king.
I called him my brother.
Бруннер вказує, що ця проблема існувала вже в давньоанглійській мові - різні автори вживали на свій розсуд різні відмінки. На даний момент ця проблема є синтаксичної, у зв'язку з руйнуванням морфології відмінка. p align="justify"> У зв'язку з цим серед сучасних лінгвістів існують розбіжності з приводу того, скільки і яких відмінків існує в англійській мові, крім присвійного (колишнього родового): один (В«загальнийВ» - називний-знахідний-давальний), два (називний і В«об'єктнийВ» - давальному-знахідний) або три (називний, давальний, знахідний).
Автор дослідження схильний дотримуватися другої точки зору. З одного боку, як уже зазначалося вище, відмінність між давальним (непряме доповнення) і знахідному (пряме доповнення) в англійській мові втрачено навіть на рівні синтаксису: прийменник сприймається як компонент дієслівної, а не іменний конструкції, і бере участь в утворенні пасиву (між тим як В«класичнеВ» поняття давального відмінка - і його синтаксичного аналога, непрямого доповнення - не пе...