стом в різних культурах, то виникають ситуації нерозуміння і непорозуміння. Тому, коли учасники намагаються спілкуватися мовою, яку знають не досконало, вони часто вважають, що терміни і фрази мають тільки одне значення: те, яке вони мають намір передати. Однак, роблячи так, вони ігнорують всі інші значення і тим самим створюють комунікаційні проблеми. p align="justify"> Іншими словами, семантичні бар'єри виникають тоді, коли обидві сторони не вміють правильно застосовувати слова, не розуміють їх значення, а також не можуть конструювати знакові системи, що не плутаючи при їх формуванні граматичні та логічні правила. Крім того, цей тип бар'єрів може виникнути в результаті перенесення в мовне середовище застарілих і вельми специфічних формулювань, при якому будь-яке спрощення або будь-яка помилка доводить словесно-смислову конструкцію до абсурду. p align="justify"> Фонетичні бар'єри сприйняття виникають в результаті нерозрізнення або неправильного вимовляння звуків (перцепції), а також через невірне членування основних елементів мови: морфем, слів, пропозицій (сигніфікації). Розуміння звучала іншомовної мови припускає правильне розпізнавання звуків і слів. Складність відтворення звуків чужої мови обумовлена ​​історично сформованими відмінностями в будові мовного апарату носіїв різних мов. Наприклад, типова російська артикуляція передбачає характерний уклад з витягнутими губами і кінчиком язика на зубах, а англійська - плоскі губи і альвеолярне становище мови. Цими відзнаками обумовлені мовні акценти, помилкові постановки наголосу, змішання слів у словосполученнях і цілих пропозиціях, що і створює складність у розумінні вербальної інформації. p align="justify"> На відміну від мовних, етнокультурні бар'єри комунікації засновані на соціальних, культурних, етнічних і релігійних відмінностях партнерів. Тут головною причиною є слабке володіння одним з комунікантів знаннями про культуру іншого. Бар'єри цього типу обумовлені особливостями етнічної свідомості, панівними цінностями і стереотипами, що їх виявляють у спілкуванні. Як правило, дані фактори характеризують особистісні якості учасників і сприймаються ними як самі собою зрозумілі. У той же час, очевидно, що кожен суб'єкт комунікації є носієм певного менталітету і тому взаємодіє з іншими людьми відповідно до норм, традиціями, світовідчуттям культури, носієм якої він виступає. p align="justify"> У теорії міжкультурної комунікації аксіоматичним є твердження, що поведінка учасників міжкультурного спілкування визначається цінностями їхніх культур, ступінь відмінності яких може породжувати відповідну глибину і гостроту міжкультурних бар'єрів. Так, комунікативну поведінку залежить від безлічі чинників різного характеру: соціального стану учасників, контексту спілкування, вибору невербальних засобів, розміру комунікативної дистанції і т. д., які найчастіше в різних культурах не збігаються. Проте один з найбільш складно подоланих бар'єрів - неповага до інших п...