Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Маршак - редактор

Реферат Маршак - редактор





о інтересу, як для дорослих, тому необхідно вміло поєднувати її з зовні привабливим, багатим звучанням істинної поезії.

Маршак прагнув до того, щоб синтезувати мистецтво різних країн. Так, всіма улюблений «Золотий ключик» А.К. Толстого спочатку представляв собою лише переклад італійських «Пригод Піноккіо». Що вийшла в російській перекладі ще до революції, ця повість не здобула успіху у публіки. Однак Маршак, відчуває в Товстому талановитого письменника, стверджував, що йому під силу зробити повість в рази яскравіше і повніше. Варто було не просто дослівно перекласти повість, а переказати її у вільній формі, що дозволило б прикрасити її дитячими вигадками, які приходять на думку при першому прочитанні перекладеної повісті.

Таким чином, можна сказати, що Маршак у своїй редакторській діяльності всі свої сили спрямовував на боротьбу за точне, доречне слово, за цікаві деталі; прагнув, щоб текст максимально відповідав вимогам юного читача, намагаючись тим самим прищепити любов до літератури, виявити нові обдарування, створити справжні літературні шедеври.

Завдяки його вмінню знаходити спільну мову з авторами, доступно викладати свою точку зору, в якісь моменти - переконувати, його робота з ними над текстами творів була дуже продуктивною. Можливо, якби не талант Маршака-редактора, зараз ми не мали б і малою частиною тієї багатющої дитячої літератури, що стала вже російською класикою, яка була створена безпосередньо під керівництвом Маршака.



Висновок


Отже, докладно вивчивши різні аспекти редакторської діяльності С.Я. Маршака, ми можемо підтвердити, що його вплив на розвиток дитячої літератури та дитячого читання воістину велике.

Визначимо, який безпосередній внесок вніс Маршак в дану область:

Підбір та підготовка (= «відкриття») авторів для створення дитячої літератури різних видів і жанрів і різноспрямованою тематики: В. Біанкі, А. Пантелєєв, А. Введенський, Б. Житков, М. Зощенко, В. Каверін та інші)

Підхід, що припускає звернення до внутрішнього, психологічного світу дитини: звідси образність, наочність, динамічність.

Позбавлення від надмірностей, таких як: недоречні деталі, відхилення від сюжетної лінії.

Доведення складу до граничної стислості, точності, лаконічності при збереженні повноти змісту.

Індивідуальний підхід до кожного автора, вміння «бачити текст зсередини».

Дані пункти в короткій формі відображають ті основні моменти, які дозволили нам говорити про Маршаку як про унікальний редакторі дитячої літератури. Значення його робіт проявляється ще й у тому, що кілька поколінь юних читачів виросли на книгах, виданих саме під його редакцією. Це означає, що методи і принципи редакторської роботи Маршака мали і мають позитивний відгук з боку споживачів-читачів, а отже, можуть бути використані і згодом як провідних методів редагування дитячої літератури. Розширення читацької аудиторії, особливо дитячої, відіграє важливу роль у вихованні нації в цілому, підвищуючи загальний рівень знань, прищеплюючи любов до друкованого слова, пояснюючи моральні принципи життя.

На закінчення варто зазначити, що не всякому редактору вдалося б стати настільки помітною, а головне, приємною фігуро...


Назад | сторінка 9 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Роль дитячої літератури у вихованні дітей
  • Реферат на тему: Вивчення дитячої літератури
  • Реферат на тему: Особливості перекладу дитячої літератури
  • Реферат на тему: Проектування технологічних процесів для випуску дитячої літератури
  • Реферат на тему: Книжка-іграшка як окремий підвід дитячої дошкільної літератури