мисловим схемами розуміння їх читачами:
) Заголовки, для розуміння результуючого сенсу яких не потрібно звернення читача до тексту статті (схема розуміння «пряме розуміння»);
2) Заголовки, які інтерпретуються тільки після прочитання тексту всієї статті (схема розуміння «розуміння зі зверненням до тексту статті»);
) Заголовки, що інтерпретуються відразу, проте потребують повторного усвідомлення після прочитання тексту статті - по-іншому такі заголовки називають заголовками з помилковою інтерпретацією (схема розуміння «розуміння з повторною інтерпретацією»);
) заголовки, в яких фрази прецедентних текстів використовуються в прямому значенні: в цих випадках прецедентні тексти позбавляються свого підтексту, другого плану, тому такі заголовки виступають як заголовки з мнімопрецедентнимі текстами (схема розуміння «пряме мнімопрецедентное розуміння» ;).
Виходячи з усього вищесказаного, слід зазначити, що газетні заголовки діляться на величезна безліч типів за різними класифікаціями, але це вже не особливо нас цікавить, оскільки не збігається з обраної нами темою.
Таким чином, заголовок газетної статті, виконуючи дві своїх основних функції, а саме рекламну та інформативну, може перебувати з основним текстом статті в різних відносинах, які згодом визначають структуру самого заголовка і характер рубрики видання в цілому. Варто відзначити, що заголовок виконує ще дві характерні тільки для нього функції завдяки використанню для виділення графічних засобів (шрифту, кольору), місцем розташування на газетному аркуші і в рубриці - розподільну (вибудовує газетні статті за тематикою і ступеня релевантності інформації) і сполучну (визначає місце газетної статті в номері). Правильно складені заголовки в деяких випадках вдало поділяють газетні статті, виступаючи як надтекстового елемента блоку інформації, а в деяких пов'язують публікації в рамках однієї рубрики.
1.4 Стилістичні особливості газетних заголовків
Тема газетної статті з точки зору його виразності і використання різних стилістичних прийомів з успіхом розглядається як окрема, самостійна мовна одиниця.
Протягом уже довго часу усталилася традиція формулювати заголовок тонко, максимально точно, коротко і гранично ясно. У той же час спостерігається тенденція до спрощення синтаксичних конструкцій, що використовуються в його конструкції. Якщо привести в приклад заголовки друкованого матеріалу в ХIХ - початку ХХ вв., То можна відзначити, що тоді вживалися набагато складніші синтаксичні конструкції, поширені пропозиції. У сучасній газеті же характерно вживання простих і найчастіше непоширених пропозицій, використовуються іменні словосполучення різного типу. Синтаксично хороший заголовок повинен не тільки представляти собою пропозицію, а й обов'язково містити дієслово, що відображає дію. Дієслово дуже ретельно вибирається, щоб надати правильний баланс дії, характерне використання просторічних дієслів.
В останні роки в газетній практиці популярною стала нова цікава форма створення газетних заголовків - перефразування: береться якась фраза, взята для заголовка, якесь слово змінюється, і фраза набуває зовсім інший сенс. Таке перефразування привертає увагу читачів своєю оригінальністю. При цьому структура звичної дл...