he centrifuge flings off all unnecessary, time-wasting thought!
І, нарешті, в останній раз метафора центрифуги з'являється в мові Фабера: Patience, Montag. [...] Our civilization is flinging itself to pieces. Stand back from the centrifuge. Ця порада стосується, перш за все, внутрішнього настрою Монтега: не слід очікувати нічого доброго від основних тенденцій сучасної цивілізації, приймати близько до серця її недосконалості, - але також і його поведінки: потрібно намагатися сприяти повільному процесу відродження культури.
Свідомість уподібнюється каменю, по якому б'ють молотами і здіймають пил (така дія робить на Монтега розмову з «начиненому цитатами» брандмейстером Бітті, який нагромадженням суперечать один одному цитат намагається переконати його, що в літературі мало толку) : Montag sat like a carved white stone. The echo of the final hammer on his skull died slowly away into the black cavern where Faber waited for the echoes to subside. [Мається на увазі мініатюрний радіоприймач в вусі у Монтега, що дозволяє йому підтримувати зв'язок з Фабер.] And then ... the startled dust had settled down about Montag's mind ...
Нарешті, свідомість може трястися, неначе від природних катаклізмів (таке відбувається, коли Монтег змушений спалювати свій власний будинок разом з виявленими там книгами): The earthquake was still shaking and falling and shivering inside him ....
Крім базових метафор, повторюваних протягом роману, внутрішній світ описується і епізодичними метафорами, наприклад: а) «переповнюватися новими думками і почуттями=набирати вагу=збирати, збирати (в собі) незрозумілі речі»: I don «t know what it is. I »m so damned unhappy, I« m so mad, and I don »t know why I feel like I« m putting on weight. I feel fat. I feel like I »ve been saving up a lot of things, and don't know what; б) «свідомість - це посудина, який можна наповнювати, а можна коли-небудь і переповнити»: ... the old man would go on with this talking and this talking, drop by drop, stone by stone, flake by flake. His mind would well over at last and he would not be Montag any more ....
Отже, базові для даного роману метафори внутрішнього світу людини: (1) «процеси, що йдуть у свідомості, - це полум'я» і (2) «свідомість піддається руйнівному впливу матеріальної природи (від технічних пристроїв, природних катаклізмів, ударів молотом) ». Рей Бредбері в метафорах, як правило, робить акцент не на свідомості в цілому як «рівні, де синтезуються всі конкретні психічні процеси»), а на що відбуваються в ньому процесах. Тому фокусами його метафор часто не є іменники, а дієслова: to wear (his happiness), to whirl (man's mind) around, to shake and fall and shiver (inside him), to well over та ін Це можна виділити як характерну рису авторського идиостиля.
Висновок
Об'єктом дослідження моєї курсової роботи був роман Рея Бредбері «451 градус за Фаренгейтом
Метою даної роботи ми ставили досліджувати вживання метафори у твір Рея Бредбері і довести значимість її для більш повного розуміння тексту. Матеріалом послужив роман Рея Бредбері «451 градус за Фаренгейтом». Дослідивши вживання метафори в даних творах, ми з'ясували, що метафора дійсно необхідна для створення у читача образного уявлення про героїв. Не можна не відзначити, що ряду виразних засобів...