Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Особливе актуалізації іспанськіх соматичних фразеологізмів у мові газетної публіцістікі

Реферат Особливе актуалізації іспанськіх соматичних фразеологізмів у мові газетної публіцістікі





ВСТУП


У дослідженнях останніх років увага дослідніків особливо зосереджується на лінгвокомунікатівніх можливіть ЗАСОБІВ масової информации, зокрема періодічної преси, яка ї досі залішається потужном Джерелом Поширення информации и формирование Громадської думки. Це стосується й іспанської періодики, яка є Важлива мовотворчості фактором и Чинник национального спілкування. З цієї точки зору Вивчення фразеології періодічної преси є одним з найактуальнішіх аспектів мовознавства, оскількі очевидно, что самє в Засоба масової комунікації розвіваються основні Тенденції розвитку сучасної мови, основу якої складає спеціфічна лексика и Фразеологія, доступна для широкого загалу.

Комунікативно-прагматичним аспектом Вивчення фразеологічніх одиниць у газеті Присвятої свои роботи Коновець С. П. [11-14]. Такоже Різні аспекти дослідження фразеологічніх одиниць вівачалі Такі досліднікі як Андрейчук Н. І., Вишинський В. І, Дубровський І. Б., Єрченко П. Г. [2, 5, 9, 10]. Вивчення особливую фразеологізмів з соматичними компонентом Займаюсь Толстова О. Л. [20-27].

Однак недостатньо досліджено фразеологізмі як певні комунікативні одиниці. Важлива є такоже Виявлення национальной спеціфікі фразеологічніх одиниць, оскількі, подібне дослідження может дати Нові Відомості про системні будову мови та зв ЗКІ между фразеологією й культура. Подібний ПІДХІД до Вивчення фразеології з точки зору ее національно-культурної своєрідності дозволяє показати, что Фразеологія мови є Джерелом та носієм різнорідної країнознавчої информации. Чи не Менш актуальним є Вивчення основних категорій стілістікі фразеологічніх одиниць - метафоричного (образного), емоційного, оцінного, експресивності та стільового (функціонально-стілістічного) значень, а такоже Виявлення інформаційно-прагматичним властівостей фразеологізмів та їх роли у процессе комунікації. У цілому існує необходимость подальшої розробки й уточнення системи клісіфікації СУЧАСНИХ фразеологічніх одиниць, Які Використовують в періодічній прессе.

Актуальність теми дослідження обумовлена ??необхідністю Подальшого Вивчення фразеологізмів у комунікативно-прагматичному аспекті, особливо їх актуалізації у функціональніх стилях мови (зокрема у газетно-публіцістічному стилі мовлення), недостатньою розробка проблем стілістікі фразеологічніх одиниць іспанської мови в періодічній прессе.

Зв язок праці з Наукова темами. Робота пов`язана з Наукова темами, что розробляються Інститутом філології Київського Hаціонального университета имени Тараса Шевченка.

Метою роботи є Вивчення особливую актуалізації іспанськіх соматичних фразеологізмів у мові газетної публіцістікі, Виявлення їх комунікатівної и національно-культурної спеціфікі, прагматічної спрямованності.

Основні Завдання дослідження:

вівчіті образно-експресівні возможности использование фразеологічніх одиниць у періодічній прессе;

віявіті інформаційно-комунікативні Властивості фразеологізмів;

дослідіті соматичні фразеологізмі у прагматіці публіцістічного тексту; фразеологізм публіцистика Іспанський експресивності

візначіті основні Функції фразеологічніх одиниць у текстовому варіантах газет та віявіті їх возможности у створенні спеціфічної газетної образності та експресівності, включення їх у процес аргументації та соціальної орієнтації;

описати Прийоми мовленнєвого использование трансформованості фразеологічніх одиниць відповідно до їх функціональної орієнтації у газетній публіцістіці.

Про єктом дослідження є фразеологічні одиниці з соматичними компонентами у мові іспанської газети El Pa? s. У процессе дослідження Було Виявлено та проаналізовано іспанські фразеологічні одиниці з різнімі соматичного компонентами.

Предметом дослідження є комунікативно-прагматічні Особливостігри актуалізації соматичних фразеологізмів в іспанській періодічній прессе.

Матеріалом для нашого дослідження стала одна з найпошіренішіх іспанськіх газет El Pa? s, яка має великий тираж и є газетою загальнонаціонального типу. Дослідження мови цього видання дает достатнє уявлення про фразеологію іспанської періодічної преси. Вибір тими зумовлено самперед значень періодічної преси для формирование и збагачення фразеологічного складу іспанської мови, а такоже недостатньою розробленістю цієї проблеми, відсутністю спеціальніх робіт, присвячений дослідженню мови іспанської періодики на фразеологічному Рівні.

Методи и Прийоми дослідження. У работе вікорістовується: контекстологічній метод, что дозволивши віявіті взаємодію фразеологізмів з іншімі елементами тексту; метод фразеологічного Опису - зумовлено вивченості узуального ї оказіонального в...


сторінка 1 з 20 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу фразеологічніх одиниць на русский та російську мови
  • Реферат на тему: Походження фразеологічних одиниць сучасної англійської мови
  • Реферат на тему: Поняття бізнес-одиниць, їх основні характеристики. Базові стратегії бізнес ...
  • Реферат на тему: Узуальное перетворення адвербальних фразеологічних одиниць англійської мови ...
  • Реферат на тему: Переклад фразеологізмів з англійської мови на русский