Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Особливості перекладу іменників з зменшувально-пестливими суфіксами

Реферат Особливості перекладу іменників з зменшувально-пестливими суфіксами





Міністерство освіти і науки Республіки Казахстан

Костанайский державний університет ім. А. Байтурсинова


Допущена до захисту

Зав. кафедрою

С. Жабаєва









Дипломна робота

Особливості перекладу іменників з зменшувально-пестливими суфіксами




Виконав (а): А.С. Перцев

спеціальність 050207 -

Перекладацька справа

Науковий керівник

Доцент Н.П. Свійські




Костанай, 2011


Зміст


Введення

Глава I. Способи словотворення в російській і англійській мовах. Переклад іменників з зменшувально-пестливих суфіксом

. 1 Словотвір в російській мові

. 1.1 Бессуффіксальное словотвір в російській мові

. 1.2 Суфіксальне освіту в російській мові

. 1.3 Зменшувально-пестливі суфікси

. 2 Словотвір в англійській мові

. 2.1 Бессуффіксальное словотвір

. 2.2 Суфіксальне словотвір

. 2.3 диминутив

. 2.4 Переклад дімінутіве

Висновки на чолі I

Глава II. Переклад іменників з зменшувально-пестливими суфіксами

. 1 Аналіз перекладів російських народних казок на англійську мову

. 2 Класифікація варіантів перекладів російських народних казок на англійську

. 2.1 Група іменників, які обов'язково повинні бути переведені за допомогою зменшувально-пестливих суфіксів

. 2.2 Група іменників, які можуть бути передані або за допомогою суфікса небудь іншим способом при перекладі

. 2.3 Група іменників, в яких не збереглося значення зменшувально-ласкательности

Висновки до розділу II

Висновок

Список використаної літератури


Введення

словотвір суфікс пестливий казка

переклад- це процес творчий, так як перекладачеві під час виконання роботи доводиться стикатися з безліччю нюансів. Найчастіше, перекладачеві доводиться бути не просто транслятором, але і співавтором тексту, так як кожна мова має свою специфіку, і тому завданням перекладача є не просто переклад слів, а адекватність тесту перекладу тексту оригіналу.

Актуальність даної роботи полягає в тому, що зменшувально-пестливі суфікси в російській мові широко поширені, а в художній літературі слів зі зменшено-пестливими суфіксами особливо багато. Також ця тема слабо вивчена і якоїсь спеціальної методології з перекладу іменників з зменшувально-пестливими суфіксами не існує, хоча при перекладі, особливо художніх текстів, перекладач дуже часто стикається з ними

Мета - дослідити способи передачі іменників зі зменшено-пестливими суфіксами при перекладі з російської мови на англійську.

Завдання:

. Дослідити науково-публіцистичну літературу з проблеми перекладу іменників зі зменшено-пестливими суфіксами.

. Вибрати іменники зі зменшено-пестливими суфіксами з російських, українських і білоруських народних казок.

. Запропонувати способи передачі значення зменшувально-ласкательности з російської мови на англійську.

Об'єкт - іменники зі зменшено-пестливими суфіксами, вибрані з народних казок.

Предмет - способи і методи передачі іменників зі зменшено-пестливими суфіксами.

Гіпотеза - зменшувально-пестливі суфікси є характерною рисою словотворення в російській мові, передавальної емоційно забарвлену конотацію. Але використання зменшувально-пестливих суфіксів не настільки поширене при словотворенні в англійській мові, з чим і пов'язані проблеми їх перекладу.

Методи - при виконанні даної роботи були використані наступні методи: метод суцільної вибірки, метод лінгвістичного аналізу, метод перекладацького аналізу, метод порівняльного аналізу, метод морфологічного аналізу.

Матеріал. Матеріалом даної роботи послужили російські, українські та білоруські народні казки: Котик - золотий лобик raquo ;, Василиса Прекрасна raquo ;, Бобове зернятко raquo ;, Бабуся, внучка та курочка raquo ;, Зайкина хатинка raquo ;, Маша і Ведмідь raquo ;, За лапоток - курочку, за ...


сторінка 1 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Категорії роду у іменників у сучасній російській мові
  • Реферат на тему: Словотвір в російській мові
  • Реферат на тему: Неологізми англомовного походження в сучасній російській мові: особливості ...
  • Реферат на тему: Синтаксичні функції дієприкметників в англійській мові та способи їх перекл ...
  • Реферат на тему: Множина в англійській мові. Частини мови та особливості їх перекладу